Preview Subtitle for The Comeback


If preview looks OK then Download subtitles


容1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:26,050 --> 00:00:27,800
Anteriormente en Unforgettable:

3
00:00:27,830 --> 00:00:28,700
Departamento de homicidios de Queens.

4
00:00:28,750 --> 00:00:31,820
- Hola, Carrie.
- 쯊ienes nombre, amigo?

5
00:00:31,830 --> 00:00:33,500
- Alguien morir치 en 16 minutos.
- Eso es todo lo que tienes.

6
00:00:33,540 --> 00:00:36,170
Eso es todo, 16 minutos.

7
00:00:36,200 --> 00:00:38,150
- Entonces tì¹° sabes mi nombre.
- 쮺칩mo es que yo no conozco el tuyo?

8
00:00:38,170 --> 00:00:39,660
A su debido momento.

9
00:00:39,670 --> 00:00:41,840
-쯈u칠 te parece Fred?
- Entonces ahora 칠l es tu compa침ero.

10
00:00:41,880 --> 00:00:43,680
- 쯇or qu칠 yo?
- A los grandes soci칩patas

11
00:00:43,710 --> 00:00:45,100
les gusta ir codo con
codo con los mejores.

12
00:00:45,130 --> 00:00:46,330
Ya deber칤ais haberme rastreado.

13
00:00:46,360 --> 00:00:47,970
Digamos sobre las dos y veintisiete.

14
00:00:48,000 --> 00:00:49,050
Eso te da un par de horas.

15
00:00:49,100 --> 00:00:51,170
Quiz치 le salves.

16
00:00:51,190 --> 00:00:53,570
Bien jugado, Carrie.

17
00:00:56,570 --> 00:01:06,550
Sigue todas tus series favoritas en:
.:: wWw.Darkville.Com.Mx ::.
El Lado Oscuro de las Series

18
00:01:39,550 --> 00:01:42,150
쯈u칠 tienes esta noche, Augie?

19
00:01:42,190 --> 00:01:44,320
- Me tiene a base de col.
- 쮺ol? Vamos.

20
00:01:44,360 --> 00:01:45,770
S칤, no m치s mantequilla de cacahuetes.

21
00:01:45,820 --> 00:01:47,470
Dice que me estoy poniendo
demasiado rechoncho.

22
00:01:47,510 --> 00:01:50,580
Bien, para m칤 est치s muy bien, nene.

23
00:01:50,610 --> 00:01:52,160
Que pases una buena noche, 쯗e acuerdo?

24
00:01:52,200 --> 00:01:54,160
T칰 tambi칠n, campe칩na.

25
00:01:54,200 --> 00:01:55,170
Cu칤date.

26
00:02:11,020 --> 00:02:13,580
No...

27
00:02:14,970 --> 00:02:17,550
춰No... aguanta ah칤!

28
00:02:17,590 --> 00:02:20,420
춰Necesito una ambulancia en
el centro de tenis, por favor!

29
00:02:20,440 --> 00:02:23,860
Aguanta.

30
00:02:24,860 --> 00:02:26,650
쯇or qu칠 no trajiste una chaqueta?

31
00:02:26,700 --> 00:02:28,770
No esperaba detenerme en
una escena del crimen.

32
00:02:28,780 --> 00:02:29,770
Bueno, ahora me estoy congelando.

33
00:02:29,780 --> 00:02:31,100
쮺칩mo estuvo la 칩pera?

34
00:02:31,120 --> 00:02:33,620
Vamos a esa cena benì¹ fica para
los hì¹ roes de la ciudad esta noche.

35
00:02:33,660 --> 00:02:36,110
Sabes, Al sol칤a invitarme
a ese tipo de cosas.

36
00:02:36,120 --> 00:02:38,540
S칤, pero ella est치 m치s
guapa con tacones.

37
00:02:38,580 --> 00:02:40,540
Vale, tenemos a Kayla Yancey.

38
00:02:40,580 --> 00:02:41,750
Ella es jugadora de tenis.

39
00:02:41,780 --> 00:02:42,960
Recibi칩 dos disparos en el pecho.

40
00:02:43,000 --> 00:02:45,420
Casquillos recubiertos,
una nueve mil칤metros.

41
00:02:47,590 --> 00:02:49,750
- 쯈u칠 est치n recogiendo?
- Peque침os diamantes.

42
00:02:49,790 --> 00:02:51,590
Parece que el asesino
intent칩 quitarle la pulsera,

43
00:02:51,620 --> 00:02:52,840
- y se rompi칩.
- 쯊estigos?

44
00:02:52,890 --> 00:02:55,730
El guardia dice que habl칩 con ella

45
00:02:55,760 --> 00:02:56,930
antes de que saliera.

46
00:02:56,960 --> 00:02:59,760
Dice que
[...]
Everything OK? Download subtitles