Preview Subtitle for Split Screen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,211 --> 00:00:16,272
Vamos! Toca!

2
00:00:17,149 --> 00:00:18,810
Um-dois, um-dois!

3
00:00:22,255 --> 00:00:23,847
Não podes...

4
00:00:23,990 --> 00:00:27,517
ou não te apetece, pirralho?

5
00:00:27,727 --> 00:00:29,820
Porque consegues fazer
tudo o resto.

6
00:00:29,929 --> 00:00:33,865
Pequei em pensamento,
em palavras e em actos.

7
00:00:33,933 --> 00:00:36,060
sķzinha ou com outros?

8
00:00:36,102 --> 00:00:37,262
com outra pessoa.

9
00:00:37,603 --> 00:00:39,264
Quando e como?

10
00:00:39,739 --> 00:00:42,264
Sempre ā Quinta-Feira,
na Tischlergasse.

11
00:00:42,308 --> 00:00:45,869
Mas, minha filha!
porquę logo nesse bairro tão mau?

12
00:00:45,945 --> 00:00:49,938
Não consigo evitar,Sr. Padre.
Eu tento, mas não consigo.

13
00:00:49,982 --> 00:00:54,146
Mas minha cara Sr.Ē Matzerath,
as consequęncias!

14
00:00:54,887 --> 00:00:56,980
Já as senti, Sr. Padre.

15
00:01:20,780 --> 00:01:24,045
Sr. Padre, que faįo com
a crianįa?

16
00:01:25,084 --> 00:01:28,247
Eu adoro o meu pequeno Oskar...

17
00:01:28,387 --> 00:01:31,220
mas ele já tem 14 anos.

18
00:01:31,257 --> 00:01:35,990
Sempre em sarilhos, e agora isto!

19
00:01:36,062 --> 00:01:39,759
Reze, Sr.Ē Matzerath, reze!

20
00:01:41,467 --> 00:01:43,833
Oskar, pára com isso!

21
00:03:35,681 --> 00:03:39,082
Que te disse eu?
Outra vez peixe.

22
00:03:40,019 --> 00:03:41,680
Ela não come.
Engole sem mastigar!

23
00:03:41,754 --> 00:03:43,984
E admira-se que
não fique dentro.

24
00:03:44,023 --> 00:03:46,355
Oh, meu Deus, como pode ser?

25
00:03:46,792 --> 00:03:48,726
Já dura há tręs semanas.

26
00:03:48,928 --> 00:03:53,797
Primeiro foi arenque fumado e sardinhas.
Agora são pickles de arenque.

27
00:03:55,568 --> 00:03:57,763
Já tentei de tudo.

28
00:03:57,803 --> 00:04:00,067
Estou pelos cabelos.

29
00:04:00,172 --> 00:04:02,606
Porque não me chamaste mais cedo?.

30
00:04:17,223 --> 00:04:19,623
Agnes. Diz-me o que está errado!

31
00:04:23,295 --> 00:04:25,695
Sabes que o peixe
não condiz contigo!

32
00:04:26,699 --> 00:04:28,098
Vai por mim.

33
00:04:28,200 --> 00:04:32,899
Um único comunista que seja a juntar-se ao partido
faz o Fuhrer mais feliz...

34
00:04:32,938 --> 00:04:35,998
agora algum burguęs importantão
que apenas--

35
00:04:42,148 --> 00:04:43,638
Não quer viver.

36
00:04:43,682 --> 00:04:45,377
Não quer morrer.

37
00:04:45,584 --> 00:04:48,280
Não sei.

38
00:04:49,321 --> 00:04:53,587
É demasiado,
e vai-se acumulando.

39
00:04:55,594 --> 00:04:59,587
É o que sempre disse.
Mas eu consegui.

40
00:05:01,233 --> 00:05:04,396
Pensas que foi fácil
quando o Koljaiczak--

41
00:05:04,470 --> 00:05:06,529
o teu pai--

42
00:05:07,206 --> 00:05:09,640
desapareceu debaixo da madeira...

43
00:05:10,976 --> 00:05:13,171
e nunca mais voltou acima?

44
00:05:13,212 --> 00:05:15,373
Mas pelo menos desapareceu.

45
00:05:17,249 --> 00:05:21,379
Como podes dizer isso
quando o fazes com dois homens...

46
00:05:21,453 --> 00:05:22,545
e nunca te satisfazes?

47
00:05:22,621 --> 00:05:24,384
Chega, Mãe!

48
00:05:24,423 --> 00:05:26,823
Estás grávida!
E depois?

49
00:05:27,793 --> 00:05:30,227
Há muito espaįo aqui.

50
00:05:32,765 --> 00:05:34,824
Quando
[...]
Everything OK? Download subtitles