Preview Subtitle for My Little Pony Friendship Is Magic


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:10,350 --> 00:00:11,360
Tökéletes!

3
00:00:12,970 --> 00:00:14,270
Jövök már!

4
00:00:14,480 --> 00:00:15,880
Üdvözlöm a Körhinta Butikban...

5
00:00:15,880 --> 00:00:19,230
...hol minden öltözék elegáns, egyedi és fenséges!

6
00:00:21,260 --> 00:00:24,220
Zafír Partvidék! A popvilági póni!

7
00:00:24,220 --> 00:00:27,430
Jó napot kívánok, Páratlan kisasszony.

8
00:00:27,430 --> 00:00:30,530
Tudja... tudja a nevem?

9
00:00:30,530 --> 00:00:32,470
Ez már csak természetes, kedvesem.

10
00:00:32,470 --> 00:00:35,100
Fontosnak tartom, hogy tudjak minden feltörekvő tervezőről...

11
00:00:35,100 --> 00:00:38,930
...és a Pónitrend magazin csak úgy áradozott rólad.

12
00:00:39,830 --> 00:00:43,240
Jaj istenkém. Ha álmodok, kérlek, ne ébressz fel.

13
00:00:43,240 --> 00:00:45,650
Miben segíthetnék, Partvidék asszony?

14
00:00:45,650 --> 00:00:48,450
Kérlek, hívj csak Zafírnak.

15
00:00:49,710 --> 00:00:51,860
Miként segíthetek, Zafír?

16
00:00:51,860 --> 00:00:56,540
Nos, amint nyilván te is tudod, épp bejárom Equestriát az utolsó koncertemmel...

17
00:00:56,540 --> 00:00:59,610
ZAFÍR PARTVIDÉK CSIKÓMÓDI CSACSISÁGOK!

18
00:00:59,610 --> 00:01:01,550
...muszáj hát...

19
00:01:01,550 --> 00:01:04,260
KÁPRÁZATOSAN kinéznem.

20
00:01:04,260 --> 00:01:05,100
Ó!

21
00:01:05,350 --> 00:01:06,880
Megvan nálam, amit keres.

22
00:01:06,880 --> 00:01:12,140
Zafír Partvidék, készüljön fel a minőségi szabászat ellenálhatatlan darabjára!

23
00:01:14,950 --> 00:01:18,300
Minden egyes gyémántot, amit találtam, ehhez az egyetlen öltözékhez használtam fel.

24
00:01:19,720 --> 00:01:21,810
Ez csodásan néz ki!

25
00:01:22,300 --> 00:01:22,770
Megveszem.

26
00:01:23,760 --> 00:01:23,920
Igazán?

27
00:01:23,920 --> 00:01:27,750
Ó igen, és öt továbbit, különböző drágakövekből készítve.

28
00:01:28,660 --> 00:01:29,770
Hogy tetszik...?

29
00:01:29,770 --> 00:01:31,100
Váltásnak.

30
00:01:36,100 --> 00:01:38,810
Igen, ilyen hatást gyakorlok én a pónikra.

31
00:02:17,910 --> 00:02:20,520
Jaj istenkém! Zafír Partvidék! A pónipop nagyágyúja!

32
00:02:20,520 --> 00:02:21,760
Egyszerűen csodálatos!

33
00:02:21,760 --> 00:02:24,120
Annyira nagyszerű, tehetséges és...

34
00:02:24,450 --> 00:02:27,490
...és fele annyit sem ér, mint te.

35
00:02:27,860 --> 00:02:30,760
Hiszen tízszer nagyszerűbb vagy és tehetségesebb és...

36
00:02:30,760 --> 00:02:33,620
Tüsi, egy úrihölgy sosem irigykedik.

37
00:02:33,620 --> 00:02:37,110
Hát persze, hogy nem. De azért rendesen fel vagy spannolva, vagy mi?

38
00:02:37,510 --> 00:02:39,710
Úrihölgy sosincs "felspannolva", Tüsi.

39
00:02:39,710 --> 00:02:42,370
Bár meglehetősen megszeppentem.

40
00:02:43,800 --> 00:02:47,260
Ó, több drágakövet kell gyűjtenem mint eddig valaha, hogy elkészíthessem a ruháit.

41
00:02:50,360 --> 00:02:51,180
Ó, aha!

42
00:02:51,180 --> 00:02:52,130
Találtál?

43
00:02:52,130 --> 00:02:53,640
Igen, Tüsi! Pont itt!

44
00:03:02,870 --> 00:03:07,420
Te olyan finomnak tűnsz...

45
00:03:09,300 --> 00:03:10,370
Tüsi!

46
00:03:11,180 --> 00:03:13,410
Megígértem, hogy később adok étkezési drágaköveket.

47
00:03:13,410 --> 00:03:17,690
De mindenek előtt többet kell találnunk, vagy sosem végzek Zafír ruháival.

48
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles