Preview Subtitle for Leslie


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,850 --> 00:00:03,916
És önöknek,
a tanárainknak köszönhető,

2
00:00:03,951 --> 00:00:06,440
hogy a kulturális központ
tanfolyamai,

3
00:00:06,541 --> 00:00:08,537
mint megannyi
ékkő ragyognak

4
00:00:08,572 --> 00:00:10,506
Pawnee csodálatos
koronáján.

5
00:00:12,542 --> 00:00:15,076
Sajnálatos módon a
költségvetési megszorítások miatt

6
00:00:15,144 --> 00:00:16,511
idén öt ékkővel

7
00:00:16,578 --> 00:00:18,200
kevesebb lesz a koronán.

8
00:00:18,268 --> 00:00:19,809
Hogy mi?

9
00:00:19,877 --> 00:00:20,994
Megszüntetik a tanfolyamokat?

10
00:00:21,061 --> 00:00:22,168
Igen.

11
00:00:22,236 --> 00:00:25,727
A város ezer dollárral csökkentette
a költségvetésünket.

12
00:00:25,795 --> 00:00:26,930
Nagyon sajnálom.

13
00:00:26,998 --> 00:00:29,738
És hogy döntik el, hogy melyik
tanfolyamot kell megszüntetni?

14
00:00:29,806 --> 00:00:32,611
A létszám és a hallgatói
értékelés lesz a döntő.

15
00:00:32,679 --> 00:00:35,116
Ezért célszerű picit
ösztönözni a hallgatókat.

16
00:00:35,184 --> 00:00:38,555
Én tartom a "Hogyan birkózzunk
meg a halálos betegségekkel" nevű kurzust.

17
00:00:38,623 --> 00:00:41,426
Hát, remélhetőleg a hallgatói
jól érzik magukat az órán.

18
00:00:41,494 --> 00:00:42,927
Illetve nem.

19
00:00:42,995 --> 00:00:44,764
Remélhetőleg nem érzik
jól magukat.

20
00:00:44,831 --> 00:00:46,666
Én vagyok a legjobban felháborodva
ezen a döntésen.

21
00:00:46,734 --> 00:00:48,468
A főiskola befejezése óta

22
00:00:48,536 --> 00:00:50,070
járok ezekre a tanfolyamokra.

23
00:00:50,138 --> 00:00:51,506
Itt tanultam meg
befonni a hajamat,

24
00:00:51,573 --> 00:00:55,011
süteményt sütni és itt
kaptam először francia csókot.

25
00:00:55,079 --> 00:00:57,081
A francia csókot egy sráctól kaptam
a süteményes tanfolyamon,

26
00:00:57,148 --> 00:00:59,451
de akár így, akár úgy,
itt tanultam meg.

27
00:01:04,100 --> 00:01:08,100
Fordította: userguide

28
00:01:09,101 --> 00:01:10,101
v1.0

29
00:01:13,102 --> 00:01:18,102
2. évad 14. rész
Leslie háza


30
00:01:19,500 --> 00:01:22,300
Te jó ég! Tényleg nem
voltál még a riói karneválon!

31
00:01:22,532 --> 00:01:23,858
De szívesen elmennék.

32
00:01:23,925 --> 00:01:25,126
Megvesszük a jegyeket,

33
00:01:25,194 --> 00:01:26,694
és februárban irány Rio de Janeiro,
Leslie Knope.

34
00:01:26,762 --> 00:01:28,129
Oké!

35
00:01:28,197 --> 00:01:31,333
Épp Justinnal randizom
Indianapolisban.

36
00:01:31,400 --> 00:01:32,534
Még csak néhány randin
vagyunk túl,

37
00:01:32,602 --> 00:01:33,969
de eddig mindegyik nagyon
jól sikerült.

38
00:01:34,037 --> 00:01:35,270
Egészség!

39
00:01:35,338 --> 00:01:38,075
Legutóbb egy privát vezetésen
néztük meg az

40
00:01:38,143 --> 00:01:40,212
indianapolisi akváriumot
és közben koktéloztunk.

41
00:01:40,280 --> 00:01:42,749
Az a hal anyámra
hasonlít.

42
00:01:42,817 --> 00:01:44,151
Hogy érted?

43
00:01:44,218 --> 00:01:46,084
Ő is olyan....megfejthetetlen.

44
00:01:46,151 --> 00:01:47,718
Justin messze a
legérdekesebb srác

45
00:01:47,786 --> 00:01:48,886
azok közül, akikkel
eddig dolgom volt.

46
00:01:48,953 --> 00:01:51,188
Én csak beadtam
néhány iratot.

47
00:01:51,256 --> 00:01:52,556
Csak szerénykedik!

48
00:01:52,624 --> 00:01:55,593
Neki köszönhetem, hogy én és a
családom az
[...]
Everything OK? Download subtitles