Preview Subtitle for Dancing With The Devil


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:22,889 --> 00:00:25,296
Ó, drágám, megint túlórázol?

2
00:00:25,330 --> 00:00:27,164
Azt reméltem itthon leszel.

3
00:00:27,198 --> 00:00:30,072
Nem, rendben van.
Megértem.

4
00:00:30,140 --> 00:00:33,010
Igen, mindent elintéztem a gyerekkel,

5
00:00:33,043 --> 00:00:35,612
és túl van a nehezén.

6
00:00:36,716 --> 00:00:38,918
Furcsa. Ki van kapcsolva a fűtés.

7
00:00:44,428 --> 00:00:46,062
Én is szeretlek, drágám.

8
00:00:51,669 --> 00:00:54,216
Napjainkban

9
00:01:00,810 --> 00:01:03,278
Egy kicsit... alulöltözötnek tűnsz.

10
00:01:03,346 --> 00:01:06,883
- Tessék?
- Látom a térdeidet.

11
00:01:06,917 --> 00:01:08,485
Akarod, hogy feljelentsem zaklatásért?

12
00:01:08,519 --> 00:01:10,354
- Igen.
- Jól nézel ki amúgy.

13
00:01:10,389 --> 00:01:14,024
- Mindig kedveltem a bírósági öltözeted.
- Feljelentheted magadat is.

14
00:01:15,693 --> 00:01:19,096
- Hallottál Calről?
- Cal Ghetts meghalt?

15
00:01:21,400 --> 00:01:24,903
Miss Ghetts, hogy viseli?
Kedves hölgy.

16
00:01:24,937 --> 00:01:27,005
- Mindig látom őt a templomban.
- Hogyan halt meg?

17
00:01:27,006 --> 00:01:28,807
A múlt éjjel kiraboltál Atlantic Cityben.

18
00:01:28,841 --> 00:01:31,176
- Nem most ment nyugdíjba?
- Egy hónappal ezelőtt.

19
00:01:31,211 --> 00:01:33,578
30 év a gyújtogatási egységnél
erre lelövik vakáció közben.

20
00:01:40,987 --> 00:01:44,790
Ideges vagy a tanúskodás miatt?
Én egyszer csináltam eddig.

21
00:01:44,825 --> 00:01:46,859
Cavanaugh-nak és nekem kell

22
00:01:46,894 --> 00:01:49,128
megállapítanunk,

23
00:01:49,163 --> 00:01:52,132
hogy Paddy főkönyve ténylegesen
felhasználható-e, mint bizonyíték.

24
00:01:52,167 --> 00:01:54,568
Örülni fogok, mikor megszabadulsz
az átkozott könyvének a másolatától.

25
00:01:54,602 --> 00:01:56,804
- Megnézhetem?
- Nem.

26
00:01:56,838 --> 00:02:00,807
- És nem is akarod.
- De igen.

27
00:02:00,841 --> 00:02:04,244
- Várjatok, ti nem olvastátok?
- Én dél-bostoni vagyok, Frost.

28
00:02:04,278 --> 00:02:06,146
Amennyire én tudom,
unokatestvéreim vannak abban a könyvben.

29
00:02:06,214 --> 00:02:09,584
Látom letöltötted a vádirat másolatát.

30
00:02:09,618 --> 00:02:13,955
Ez érdekes. Volt már szervezet
bűnözéssel kapcsolatos ügyed korábban?

31
00:02:13,989 --> 00:02:15,190
- Nem.
- Nekem sem.

32
00:02:15,258 --> 00:02:18,560
Nézd ezeket a vádakat...
uzsoráskodás, illegális fogadások,

33
00:02:18,594 --> 00:02:21,830
kábítószer kereskedelem...
ó, és 15 rendbeli emberölés.

34
00:02:21,864 --> 00:02:25,667
Hogy tudta az FBI megállapítani,
hogy Paddy adott utasítást ezekre?

35
00:02:25,701 --> 00:02:26,935
Az egész ügy annak
a bizonyításáról szól,

36
00:02:26,969 --> 00:02:28,937
hogy Paddy volt a feje
egy bűnszervezetnek,

37
00:02:28,971 --> 00:02:31,272
és nem kellett neki
magának meghúznia a ravaszt.

38
00:02:31,306 --> 00:02:32,840
Donovan tanúvallomásával,

39
00:02:32,908 --> 00:02:35,476
a kormányzat be tudja bizonyítani, hogy
Paddy volt a 15 emberölés hátterében.

40
00:02:35,510 --> 00:02:38,646
- Tehát, miért olyan fontos a könyv?
- Megerősíti a történetet.

41
00:02:38,680 --> 00:02:41,849
Donovan az egyetlen, aki hozzá
tudja kötni Paddyt a gyilkosságokhoz.

42
00:02:41,883 --> 00:02:47,222
Rizzoli, jöjjön az irodámba.
Megérkezett a helyettes államügyész.

43
00
[...]
Everything OK? Download subtitles