Preview Subtitle for Lost Worlds


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:02,329 --> 00:01:07,292
ISLA SORNA - 140 KILOMETER
TEN ZUIDWESTEN VAN ISLA NUBLAR

2
00:01:36,444 --> 00:01:41,156
Dat ziet er geweldig uit. Dank je, Geoffrey.

3
00:01:41,240 --> 00:01:44,660
Laten we ook maar
een flesje rode wijn nemen. Dank je wel.

4
00:01:49,122 --> 00:01:51,666
Dank je, Bernard.

5
00:01:52,000 --> 00:01:55,086
Lijkt me heerlijk. En wat 'n mooie dag.

6
00:01:56,420 --> 00:02:00,591
Waar ga je heen, schat ?
Bederf je eetlust niet. We hebben garnalen.

7
00:02:00,674 --> 00:02:03,719
Lust ik niet.
- Blijf in de buurt.

8
00:02:04,803 --> 00:02:07,264
Laat haar nou met rust, Deirdre.

9
00:02:08,056 --> 00:02:10,517
Ga hier spelen.
- Dat is zo vervelend.

10
00:02:18,232 --> 00:02:22,653
En de slangen dan ?
- Er zijn geen slangen op het strand.

11
00:02:22,736 --> 00:02:25,197
Laat haar nou 's plezier maken.

12
00:03:04,566 --> 00:03:06,276
Goeiedag.

13
00:03:06,568 --> 00:03:09,696
Wat ben jij ? Een vogel of zoiets ?

14
00:03:14,784 --> 00:03:19,663
Heb je honger ? Wil je wat ?
Dit is rosbief. Dat is lekker.

15
00:03:19,830 --> 00:03:21,957
Neem maar. Ik doe je niks.

16
00:03:23,750 --> 00:03:28,046
Mama, papa, kom eens kijken.
Ik heb iets gevonden.

17
00:03:41,850 --> 00:03:44,061
Cathy, lunch is klaar.

18
00:03:45,896 --> 00:03:50,942
Kijken jullie hiernaar ?
Het is niet genoeg voor iedereen.

19
00:04:05,330 --> 00:04:07,165
Opschieten.

20
00:05:04,885 --> 00:05:06,678
Jij bent 't, h ?

21
00:05:08,263 --> 00:05:09,597
Pardon ?

22
00:05:10,139 --> 00:05:13,142
De geleerde. Ik heb je op TV gezien.

23
00:05:16,020 --> 00:05:17,688
Ik geloofde je wel.

24
00:05:49,676 --> 00:05:53,512
Wie kondig ik bij Mr. Hammond aan ?
- Ian Malcolm.

25
00:05:53,637 --> 00:05:55,014
Ik ben ontboden.

26
00:06:23,331 --> 00:06:24,874
Jongens...

27
00:06:25,000 --> 00:06:30,505
Wat geweldig u weer te zien.
- Insgelijks. Moet je zien.

28
00:06:30,838 --> 00:06:32,465
Komt u voor opa ?

29
00:06:32,590 --> 00:06:35,801
Ja, hij heeft me gebeld. Weet jij waarover ?

30
00:06:37,177 --> 00:06:40,597
Ik weet 't ook niet.
Deze tent is wel een beetje griezelig, h ?

31
00:06:41,056 --> 00:06:44,559
Wel alles in orde ?
- Niet helemaal.

32
00:06:56,195 --> 00:06:58,739
Zo, Dr. Malcolm...

33
00:06:59,114 --> 00:07:02,534
Komt u bij 't kampvuur verhalen
vertellen met m'n oom ?

34
00:07:08,623 --> 00:07:12,668
U kunt de kranten wel
van alles wijsmaken...

35
00:07:12,752 --> 00:07:15,421
... maar wij weten wat daar zat.

36
00:07:15,671 --> 00:07:20,884
Denkt u dat iedereen heeft gezwegen
vanwege geldelijke belangen...

37
00:07:21,009 --> 00:07:24,262
... zelfs Lex en Tim ?
- Laat hen erbuiten.

38
00:07:24,345 --> 00:07:29,392
Het is geen spelletje.
- Nee. U tekende voor geheimhouding.

39
00:07:29,517 --> 00:07:33,687
U zou zwijgen over wat u zag,
en die afspraak schond u.

40
00:07:33,812 --> 00:07:36,857
Ja, maar u loog over de drie slachtoffers.

41
00:07:37,107 --> 00:07:41,987
U heeft de pers misleid,
mij voor gek uitgemaakt, me beroofd...

42
00:07:42,362 --> 00:07:48,034
Uw verwondingen zijn gecompenseerd.
- U schoffeerde me. Als u liegt...

43
00:07:48,117 --> 00:07:51,495
... dan doet 't pijn
en beschadigt m'n reputatie...

44
00:07:51,579 --> 00:07:53,247
Als ik 't me goed herinner...

45
00:07:54,623 --> 00:07
[...]
Everything OK? Download subtitles