Preview Subtitle for Tales Of The City


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:15,080 --> 00:00:18,152
-Çok tahrik edicisin.
-Kes ÅŸunu. GecikeceÄŸiz.

3
00:00:18,360 --> 00:00:23,354
-Hemen halledebiliriz.
-Kızları bekletmekten hoşlanmıyorum.

4
00:00:23,560 --> 00:00:27,951
Kızlar.... Genellikle erkekler
akşam gezmesine çıkarlardı.

5
00:00:28,160 --> 00:00:32,039
Çok meraklısın. Ne yaptığımızı eminim
çok merak ediyorsundur.

6
00:00:32,240 --> 00:00:35,357
Ne yaptığınız beni hiç ırgalamıyor.

7
00:00:41,400 --> 00:00:44,312
Caroline, yardıma gel bana !

8
00:00:50,000 --> 00:00:53,197
Carolina, beni duymuyor musun ?
Gelmiyor musun ?

9
00:00:53,400 --> 00:00:58,394
Tamam, geliyorum !
Lanet olsun, boÄŸuyorsun beni !

10
00:01:25,160 --> 00:01:27,799
Pekala. Sonra görüşürüz.

11
00:01:28,000 --> 00:01:31,675
-Ä°yi eÄŸlenceler.
-Sana da.

12
00:02:10,160 --> 00:02:13,357
Alo ? Evet, tatlım...

13
00:02:13,560 --> 00:02:19,237
Evet. Hayır ! Seni dinliyorum.
Biraz kötü zamanda aradın sadece.

14
00:02:19,440 --> 00:02:22,318
Yemeği yakmamalıyım.

15
00:02:22,520 --> 00:02:25,432
-Beni özlediğini söyle bana.
-Ne ?

16
00:02:25,640 --> 00:02:31,237
Beni özledin mi ? Ben seni çok özledim.
-Güzel, ama şu an.....

17
00:02:31,440 --> 00:02:35,399
-Sikini özledim.
-Harika.

18
00:02:35,600 --> 00:02:41,118
Biliyorum, arkadaşlarınla birlikte oalcaksın
ama sonrasın belki buluşabiliriz.

19
00:02:41,320 --> 00:02:45,836
Arkadaşlarım gelecek, biliyorsun,
muhtemelen geç saatlere kadarda sürer.

20
00:02:46,040 --> 00:02:48,076
Belki de çok içip sarhoş olacağız.

21
00:02:48,280 --> 00:02:52,034
O zaman telefon açar mısın ? Şimdi
çıkıyorum ama arasan çok memnun olacağım.

22
00:02:52,240 --> 00:02:58,918
Kapı çaldı. Duydun mu ?
-Tamam. Öpüyorum.

23
00:03:00,480 --> 00:03:03,631
Police ! Kapıyı açın !

24
00:03:03,840 --> 00:03:06,559
N'aber adamım ?

25
00:03:06,760 --> 00:03:09,593
-Çakı gibisin yine.
-Aynen.

26
00:03:09,800 --> 00:03:13,236
-Kokular güzel.
-Umarım öyledir.

27
00:03:13,440 --> 00:03:16,477
Erkeklerin kızlardan daha iyi
aşçı oldukları söylenir.

28
00:03:16,680 --> 00:03:20,753
Hepsi değil. İstersen aşçılara
bir sor, anlarsın.

29
00:03:20,960 --> 00:03:24,555
Onlar kendilerini beÄŸenmekten
baÅŸka ne iÅŸe yarar ki ?

30
00:03:37,240 --> 00:03:41,153
Ãœzerime vazife deÄŸil ama onu
bu kadar sık araman doğru değil.

31
00:03:41,360 --> 00:03:45,069
-Neden ?
-Çok muhabbet tez ayrılık getirir.

32
00:03:45,280 --> 00:03:50,718
Bunu söyleyen sen misin gerçekten ?
Biz gayet ciddi bir ilişki yaşıyoruz.

33
00:03:50,920 --> 00:03:56,438
-Onun üzerine çok düşüyorsun.
-Onu tanımadığın için bunu bilemezsin.

34
00:03:56,640 --> 00:04:02,158
-Dışarı mı çıkıyorsun ?
-Sizin seks muhabbetlerinizi çekemeyecğim.

35
00:04:02,360 --> 00:04:06,512
-Çok geç kalma.
-Ben artık çocuk değilim.

36
00:04:06,720 --> 00:04:10,076
-Hoşçakal.
-Güle güle....

37
00:04:35,960 --> 00:04:38,428
-Ä°yi akÅŸamlar.
-Beni korkuttun.

38
00:04:38,640 --> 00:04:40,392
Afedersin.

39
00:04:40,600 --> 00:04:45,549
DuÅŸ almak istemiÅŸtim.
Hava çok sıcak.

40
00:04:45,760 --> 00:04:48,558
Caroline'ın odasına vardı.
Gerçi biraz dağınıktır.

41
00:04:51,480 --> 00:04:56,759
Bu bir rüya mı ?
-Olabilir, ama yazmak için çok uygun.

42
00:04:56,960 --> 00:04:59,952
Nasıl yani ? Caroline, bu konudan

[...]
Everything OK? Download subtitles