Preview Subtitle for Ace Ventura When Nature Calls


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:17,785 --> 00:00:24,795
TVQS Translated By DEVIL GENIUS

3
00:00:51,904 --> 00:00:55,486
ACE VENTURA
CHEMAREA NATURII

4
00:01:01,789 --> 00:01:03,582
Negativ. Nici un semn.

5
00:01:36,700 --> 00:01:39,286
Stai o secundă. Cred că l-am văzut.

6
00:02:06,106 --> 00:02:07,399
Åžtii...

7
00:02:07,983 --> 00:02:11,194
... poţi să scoţi ochii cuiva
cu chestia aia !

8
00:02:11,695 --> 00:02:14,990
I-am salvat pe toţi, Ace.
Noi ne întoarcem.

9
00:02:15,574 --> 00:02:18,202
Şi cu animalele ce s-a întâmplat ?

10
00:02:19,286 --> 00:02:23,165
Nu-ţi fă probleme, era doar un raton.
În locul tău, eu m-aş întoarce.

11
00:02:25,000 --> 00:02:27,169
Dac-ai fi în locul meu, aş fi eu în al tău !

12
00:02:27,378 --> 00:02:29,589
M-aş sui pe tine până sus !

13
00:02:29,797 --> 00:02:32,467
Oricine ai fi, nu poţi să mă opreşti !

14
00:02:35,094 --> 00:02:36,387
Fraiere !

15
00:02:42,769 --> 00:02:44,187
Fra...

16
00:02:44,479 --> 00:02:45,689
... ier !

17
00:03:03,499 --> 00:03:04,875
Å¢i-e foame amice ?

18
00:03:20,183 --> 00:03:22,185
Cred că o să-ţi ajungă un timp.

19
00:03:57,889 --> 00:03:59,265
Totul e în regulă, Spike.

20
00:04:00,099 --> 00:04:02,185
Nu mai putem face nimic.

21
00:04:04,980 --> 00:04:06,273
PriveÅŸte, Spike !

22
00:04:33,176 --> 00:04:35,303
Nu te teme,
micuţul meu prieten patruped.

23
00:04:35,595 --> 00:04:37,972
Soarta ta e-n mâinile lui Ace Ventura,

24
00:04:38,389 --> 00:04:39,682
... detectiv de animale.

25
00:04:52,904 --> 00:04:54,489
Orice ai face...

26
00:04:58,077 --> 00:04:59,495
... nu te uita în jos.

27
00:05:33,196 --> 00:05:34,281
Å¢ine-te bine !

28
00:05:34,364 --> 00:05:35,866
Ţine-te bine, micuţule !

29
00:05:36,366 --> 00:05:37,576
Te-am prins !

30
00:05:37,868 --> 00:05:39,370
Cel puţin aşa cred !

31
00:05:39,995 --> 00:05:40,996
Poate că nu.

32
00:05:41,080 --> 00:05:42,498
Aluneci !

33
00:05:43,290 --> 00:05:44,792
Nu-i da drumu` !

34
00:06:53,989 --> 00:06:55,365
Dumnezeule.

35
00:07:07,169 --> 00:07:08,379
Salutare !

36
00:07:08,796 --> 00:07:10,381
A fost un adevărat şoc !

37
00:07:12,175 --> 00:07:14,177
Mă bucur să vă cunosc...

38
00:07:14,594 --> 00:07:16,679
Eu sunt Fulton Greenwall.

39
00:07:16,971 --> 00:07:19,599
ÃŽl caut pe Ace Ventura.

40
00:07:20,183 --> 00:07:21,893
Nu e nimeni aici...

41
00:07:21,976 --> 00:07:23,770
care să poarte...

42
00:07:24,104 --> 00:07:25,105
... eticheta.

43
00:07:25,272 --> 00:07:26,398
Ce ?

44
00:07:26,982 --> 00:07:28,275
Ah, Da.

45
00:07:28,567 --> 00:07:30,277
Fără nume. Ce prost sunt.

46
00:07:31,403 --> 00:07:32,696
E american.

47
00:07:33,280 --> 00:07:35,199
Cu toţii suntem copiii...

48
00:07:35,491 --> 00:07:37,785
aceleiaşi forţe vitale.

49
00:07:39,078 --> 00:07:40,704
Da, bineînţeles.

50
00:07:41,872 --> 00:07:44,375
Se apleacă şi vorbeşte cu fundul.

51
00:07:44,792 --> 00:07:45,876
Ah, el.

52
00:07:47,294 --> 00:07:49,505
Pe aici.

53
00:07:50,590 --> 00:07:52,967
Era un om distrus, când a venit.

54
00:07:53,301 --> 00:07:56,471
Îşi pierduse voinţa de a mai trăi.

55
00:07:56,971 --> 00:07:59,766
- Am auzit de accidentul cu ratonul.

56
00:07:59,974 --> 00:08:01,976
A fost groaznic pentru el.

57
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles