Preview Subtitle for Lips


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:20,293 --> 00:00:22,293
Lip Service 2x03


2
00:00:23,538 --> 00:00:25,538
Sottotitoli:
L'Audia, Miahu, Mamazep, Hengie, Dudelow

3
00:00:26,719 --> 00:00:28,719
Revisione: LaMarghe


4
00:00:35,447 --> 00:00:36,121
Giochi coi piatti sporchi?

5
00:00:37,336 --> 00:00:39,496
Già, maledetta Sadie.

6
00:00:39,497 --> 00:00:42,317
Quanti piatti sporchi si riescono
a produrre in tre giorni?

7
00:00:42,318 --> 00:00:45,447
Oh, a dire il vero alcuni sono miei.
Ma non preoccuparti, li lavo dopo.

8
00:00:45,448 --> 00:00:48,489
Oh, beh, almeno tu hai un lavoro.

9
00:00:48,490 --> 00:00:51,340
E' un buon motivo per
ammucchiare piatti sporchi.

10
00:00:56,056 --> 00:00:57,923
Non riesci ancora a dormire.

11
00:00:58,351 --> 00:00:59,414
No.

12
00:00:59,415 --> 00:01:04,121
Ho provato con le lettura, la camomilla,
lo stretching prima di mettermi a letto.

13
00:01:04,122 --> 00:01:06,897
Posso rubare un po' di morfina
in ospedale, se vuoi.

14
00:01:06,898 --> 00:01:08,561
Davvero?

15
00:01:11,477 --> 00:01:12,997
Scusa.

16
00:01:13,013 --> 00:01:16,114
Sono anche più tonta del solito.

17
00:01:18,062 --> 00:01:20,462
Ehi, vieni qui.

18
00:01:20,463 --> 00:01:21,863
Su.

19
00:01:22,047 --> 00:01:23,652
Magari hai bisogno di uscire un po' di casa.

20
00:01:23,653 --> 00:01:26,743
Lo so che l'idea lavorare
non ti tenta poi tanto,

21
00:01:26,744 --> 00:01:29,009
ma potrebbe essere molto piacevole
essere qualcun altro per qualche ora.

22
00:01:29,010 --> 00:01:30,540
Già.

23
00:01:32,764 --> 00:01:36,071
- 'Giorno.
- 'Giorno.

24
00:01:36,072 --> 00:01:38,747
Abbiamo detto che non si
fuma nelle aree comuni.

25
00:01:38,897 --> 00:01:41,338
Oh, giusto. Scusate.

26
00:01:48,663 --> 00:01:50,570
E quello è il mio yogurt!

27
00:01:54,260 --> 00:01:56,958
Cioè, non che mi importi...

28
00:01:56,959 --> 00:02:00,257
Solo che potresti anche
dare un contributo per la spesa.

29
00:02:00,258 --> 00:02:02,805
Oh, ś, ś, ś. D'accordo,
la prossima volta.

30
00:02:02,806 --> 00:02:04,654
Ehi, come sta Frankie?

31
00:02:05,086 --> 00:02:06,111
Bene.

32
00:02:06,112 --> 00:02:09,574
Forse ha bisogno di qualcos'altro
oltre alle sigarette e allo yogurt.

33
00:02:09,575 --> 00:02:11,954
Pensavo che fosse lei il medico.

34
00:02:16,844 --> 00:02:20,849
Stai... attenta al tuo iPod
quando c'è lei. E' una ladra.

35
00:02:22,567 --> 00:02:24,478
Cucchiai.

36
00:02:26,667 --> 00:02:28,391
Lexy?

37
00:02:34,654 --> 00:02:38,663
Grazie. Cercheṛ di...
di rimettermi in sesto.

38
00:02:38,664 --> 00:02:41,277
- Bene. Buona fortuna, eh?
- Già.

39
00:02:50,227 --> 00:02:52,150
Ti ho portato la colazione.

40
00:02:54,497 --> 00:02:57,723
Tess avrebbe proprio bisogno
di toccarsi pensando a Lexy.

41
00:03:01,746 --> 00:03:04,064
Hai delle mutande da prestarmi?

42
00:03:04,065 --> 00:03:07,551
- Perché sei sveglia?
- Ho un appuntamento.

43
00:03:08,230 --> 00:03:10,780
Per quella rivista per cui
abbiamo fatto le foto.

44
00:03:11,743 --> 00:03:14,609
Mi hai raccomandato tu.
Beh, io ho raccomandato me stessa.

45
00:03:14,610 --> 00:03:17,040
Grazie. Dalla tua e-mail...

46
00:03:18,525 --> 00:03:22,702
Ho deciso di scrivere un breve articolo,
dato che il giornalista non si è fatto vivo.

47
00:03:42,746 --> 00:03:44,439
Penso che ades
[...]
Everything OK? Download subtitles