Preview Subtitle for Bridget Jones S Diary


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:12,431 --> 00:00:14,973
لقد بدأ كل شيئ فى أول أيام العام الجديد

3
00:00:15,057 --> 00:00:18,224
فى عيد ميلادى الثانى والثلاثين
وأنا لا أزال وحيدة

4
00:00:18,391 --> 00:00:20,933
ومرة أخرى أجد نفسى وحدى

5
00:00:21,059 --> 00:00:24,726
وأنا ذاهبة للحفلة السنوية التى تقيمها أمى

6
00:00:24,811 --> 00:00:28,479
وكل مرة كانت أمى تحاول أن توفق بينى
وبين رجل غريب الأطوار فى منتصف العمر

7
00:00:28,562 --> 00:00:31,897
وعرفت انه لا يوجد استثناءات هذه المرة

8
00:00:31,980 --> 00:00:34,814
ها انتِ

9
00:00:34,898 --> 00:00:36,939
إن أمى مخلوقة غريبة الأطوار

10
00:00:37,066 --> 00:00:39,775
وهى معتادة على عادات قديمة الأزل ومعقدة للغاية

11
00:00:39,859 --> 00:00:43,527
دوليس، بام؟ مرحبا يا بريدجيت
الدرج الثالث لأعلى

12
00:00:45,612 --> 00:00:48,071
بالمناسبة عائلة دارسى هنا

13
00:00:48,154 --> 00:00:49,779
لقد احضروا مارك معهم

14
00:00:49,905 --> 00:00:52,864
ها قد بدأنا
هل تذكرين مارك

15
00:00:52,948 --> 00:00:56,282
لقد اعتدتى أن تلعبى فى حمام سباحتهم
لقد أصبح محاميا مشهورا

16
00:00:56,407 --> 00:00:58,283
كلا لا أذكره

17
00:00:58,409 --> 00:01:00,368
إنه مطلق حاليا

18
00:01:00,452 --> 00:01:04,620
لقد كانت زوجته يابانية، إنهم لجنس قاسى جدا
الأن ماذا سترتدين؟

19
00:01:05,871 --> 00:01:07,746
هذا
لا تكونى سخيفة يا بريدجيت

20
00:01:07,830 --> 00:01:10,664
أنتِ لن تحظى أبدا بصديق طالما بدوتى بهذا الشكل

21
00:01:10,748 --> 00:01:13,456
اذهبى لأعلى وإرتدى شيئا اخر
من الذى على فراشك

22
00:01:23,295 --> 00:01:26,380
هذا عظيم لقد كنت أرتدى سجادة

23
00:01:27,964 --> 00:01:33,633
هاهى بريدجيت الصغيرة

24
00:01:34,425 --> 00:01:38,343
مرحبا يا عمى جوفرى
هل تودين تناول مشروبا؟

25
00:01:38,468 --> 00:01:40,426
هيا إذن
فى الواقع هو ليس عمى

26
00:01:40,552 --> 00:01:43,804
أحدهم يصر على أن اناديه بعمى
بينما هو يشد مؤخرتى

27
00:01:43,887 --> 00:01:46,721
ثم يسألنى الأسئلة التى تخيف كل من يعيشون
حياة الوحدة

28
00:01:46,805 --> 00:01:49,973
إذن كيف حال حياتك العاطفية؟

29
00:01:50,098 --> 00:01:52,556
رائعة شكرا يا عماه

30
00:01:52,683 --> 00:01:54,392
ألازلتى دون رفيق؟
حسنا

31
00:01:54,475 --> 00:01:56,767
لا يمكن لزملائك إبقاء النار هادئة للأبد

32
00:01:58,769 --> 00:02:01,145
مرحبا يا أبى
مرحبا يا عزيزتى

33
00:02:02,062 --> 00:02:04,438
كيف الحال؟
سيئ للغاية

34
00:02:04,563 --> 00:02:08,815
أمك تحاول أن توفق بينك وبين بعض المطلقين

35
00:02:08,899 --> 00:02:11,983
محامى دفاع عن حقوق الإنسان
من الواضح أنه وحش جميل

36
00:02:15,192 --> 00:02:18,193
ربما أحسنت أمى الإختيار هذه المرة

37
00:02:18,319 --> 00:02:21,736
هيا، فلنرى إذا كان مارك هو شخصا مناسبا أم لا

38
00:02:21,821 --> 00:02:23,696
حظ سعيد

39
00:02:25,281 --> 00:02:28,073
ربما كان هذا هو رجل أحلامى الغامض

40
00:02:28,156 --> 00:02:30,865
الذى كنت انتظره طوال حياتى

41
00:02:31,992 --> 00:02:34,033
هل تذكر بريدجيت

42
00:02:34,159 --> 00:02:35,784
وربما لا

43
00:02:35,910 --> 00:02:38,744
لقد كانت تركض عارية على عشب بيتكم

44
00:02:39,870 --> 00:02:41,830
لم تكن هكذا

45
00:02:43,581 --> 00:02:46,665
تعالى وانظرى للحساء فهو بحاجة
للمزيد من التقليب

46
00:02:46,790 --> 00:02:49,708
إنه ليس بحاجة إلى أى شيئ أخر
قلبيه فقط يا آنا

47
00:02:51,418 --> 00:02:55,961
حسنا سأكون عندك حالا
عذرا الحساء ينادى

48
00:02:59,921 --> 00:03:02,921
إذن
إذن

49
00:03:03,005 --> 00:03:06,089
Ù‡
[...]
Everything OK? Download subtitles