Preview Subtitle for Lips


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,500 --> 00:00:03,984
*Lip Service*
**S02E04**

2
00:00:04,821 --> 00:00:07,462
Sincronizado por MemoryOnSmells
Traducido por Lorea

3
00:00:34,380 --> 00:00:37,659
Es tan... reconfortante.

4
00:00:37,660 --> 00:00:41,659
Dormirte en sus brazos y despertar
con el sonido de su respiraciந்n.

5
00:00:42,562 --> 00:00:46,934
Ese sonido sosegado que te
recuerda que no estநூs solo

6
00:00:47,100 --> 00:00:50,010
y que todavங்a merece
la pena vivir la vida.

7
00:00:50,660 --> 00:00:52,539
நIncluso con Nora?

8
00:00:52,540 --> 00:00:55,259
Tess, te equivocas con Nora.

9
00:00:55,260 --> 00:00:57,659
Es estupenda.
Tழ் le gustas.

10
00:00:57,660 --> 00:01:00,459
ாPues cந்mo serநூ con los que odia!

11
00:01:00,460 --> 00:01:01,794
Fue idea suya que te
trajera hoy el desayuno.

12
00:01:01,968 --> 00:01:03,316
நPor quளூ?

13
00:01:03,999 --> 00:01:06,180
Porque... se siente fatal porque

14
00:01:06,181 --> 00:01:09,099
voy a llevarla a la entrega de
premios de cine en vez de a ti.

15
00:01:09,100 --> 00:01:11,139
- ாநQuளூ?!
- Lo siento de veras.

16
00:01:11,140 --> 00:01:14,859
Sளூ entusiasmந் tanto cuando le dije
que iba, que no pude evitar pedங்rselo.

17
00:01:14,860 --> 00:01:17,299
நA pesar de que hace meses
que me invitaste a mங்?

18
00:01:17,300 --> 00:01:18,540
Te lo compensarளூ.

19
00:01:18,541 --> 00:01:21,419
- Maண்ana te saco a comer.
- Ya, bueno, no te preocupes.

20
00:01:21,420 --> 00:01:23,140
Ya me reconfortarளூ
yo en otra parte.

21
00:01:45,540 --> 00:01:47,539
நCந்mo lo llevas?

22
00:01:47,540 --> 00:01:50,180
Me mantengo ocupada.

23
00:01:53,260 --> 00:01:57,961
Oye, tengo entradas para
una cata de vino esta noche.

24
00:01:57,996 --> 00:02:00,446
Uno de los especialistas no
podங்a ir y me las ha regalado.

25
00:02:00,600 --> 00:02:01,558
Bien.

26
00:02:02,300 --> 00:02:03,706
Es el idiota mநூs
pomposo que conozco,

27
00:02:03,876 --> 00:02:10,260
pero es vino gratis y al parecer los
nuevos Bordeauxs son excepcionales.

28
00:02:12,580 --> 00:02:15,939
No sளூ. A lo mejor.
Te llamo luego.

29
00:02:15,940 --> 00:02:17,940
Sங், bien.
Sin compromiso.

30
00:02:32,178 --> 00:02:34,610
Hola. நQuளூ tal corriendo?

31
00:02:36,220 --> 00:02:39,259
Tremendo. Pero ahora voy a morirme.

32
00:02:39,260 --> 00:02:40,593
நQuளூ tal Sam?

33
00:02:40,700 --> 00:02:43,415
No sளூ. No se abre mucho.

34
00:02:43,448 --> 00:02:45,279
Tenங்a pensado llamarla.

35
00:02:45,280 --> 00:02:46,644
Invitarla a tomar algo, pero...

36
00:02:47,014 --> 00:02:48,795
நNo tienes nada en comழ்n con ella?

37
00:02:48,800 --> 00:02:52,560
Exceptuando a Cat, creo que no.

38
00:02:53,920 --> 00:02:55,925
Es genial que tழ்
le dediques tiempo.

39
00:02:57,240 --> 00:02:58,919
Oye, escucha.

40
00:02:58,920 --> 00:03:00,960
Ha sido muy jodido
para vosotras dos.

41
00:03:04,240 --> 00:03:06,719
Oye, நvas a hacer algo luego?

42
00:03:06,720 --> 00:03:08,360
நTe apetece ir al pub, o...?

43
00:03:08,361 --> 00:03:12,199
No. Me encantarங்a pero no puedo.

44
00:03:12,200 --> 00:03:15,599
He invitado a Sam a esa
especie de cata de vino.

45
00:03:15,600 --> 00:03:17,439
Solo para sacarla de casa.

46
00:03:17,440 --> 00:03:21,359
Te invitarங்a pero solo
tengo dos entradas.

47
00:03:21,360 --> 00:03:25,039
No, no pasa nada. No importa. Tengo
un montந்n de lங்n
[...]
Everything OK? Download subtitles