Preview Subtitle for Reputations


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,600 --> 00:00:05,200
Mi nombre es Peter.

2
00:00:05,200 --> 00:00:06,800
Soy alcoholico.

3
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
Solía ser el mejor
asaltante en el norte de Philly.

4
00:00:11,200 --> 00:00:12,300
No es broma.

5
00:00:12,900 --> 00:00:14,600
No había nada que no pudiese robar.

6
00:00:15,400 --> 00:00:16,800
Permitanme decirles un secreto.

7
00:00:17,500 --> 00:00:18,600
No es el arma de fuego.

8
00:00:18,900 --> 00:00:20,000
Es la actitud.

9
00:00:21,800 --> 00:00:22,900
Miraba a mis víctimas a los ojos.

10
00:00:22,900 --> 00:00:24,400
Hablaba con ellos con verdadera calma.

11
00:00:25,600 --> 00:00:27,900
Les recordaba lo que les
pasaría si jugaban a héroe.

12
00:00:28,000 --> 00:00:29,600
Ellos nunca tendrían
otra de Navidad,

13
00:00:29,700 --> 00:00:31,400
Nunca escucharían a su
esposa reír de nuevo.

14
00:00:32,100 --> 00:00:33,700
Nunca sostendrían a sus hijos.

15
00:00:34,700 --> 00:00:36,300
Sin problema después de eso.

16
00:00:36,900 --> 00:00:38,700
Eh, ese no soy yo nunca más.

17
00:00:40,600 --> 00:00:43,800
He estado aquí hace 12 ańos.

18
00:00:43,800 --> 00:00:45,500
Sobrio cada uno de ellos.

19
00:00:45,500 --> 00:00:46,800
No fue fácil.

20
00:00:46,800 --> 00:00:49,000
Una gran cantidad de tiempo
preocupado por mis errores.

21
00:00:50,700 --> 00:00:51,900
Esto me hizo seguir

22
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
Cartas de mi hijo desde que tenia cinco ańos

23
00:00:54,200 --> 00:00:55,600
Atrapo la pelota de futbol por primera vez

24
00:00:55,600 --> 00:00:57,900
solo que yo no fui el que se lo lanzo

25
00:00:58,300 --> 00:01:00,800
Todo lo que pude hacer fue escribirle

26
00:01:01,000 --> 00:01:03,400
lo que hice constantemente

27
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
no he escuchado de él desde hace tiempo

28
00:01:07,400 --> 00:01:08,500
No lo culpes.

29
00:01:08,700 --> 00:01:09,400
los chicos tienen su vida

30
00:01:09,400 --> 00:01:10,500
estoy orgulloso de eso

31
00:01:12,400 --> 00:01:13,700
Hoy estoy saliendo

32
00:01:14,500 --> 00:01:15,600
Volvere con mi hijo

33
00:01:15,600 --> 00:01:16,900
Ya tengo unos contactos para un trabajo

34
00:01:16,900 --> 00:01:18,400
Lo hare bien esta vez.

35
00:01:21,400 --> 00:01:23,400
Dios me concedio una segunda oportunidad

36
00:01:24,200 --> 00:01:25,500
y la tomaré

37
00:01:26,000 --> 00:01:29,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

38
00:02:17,600 --> 00:02:19,100
Mira a ese

39
00:02:19,800 --> 00:02:20,500
Los antinarcoticos estan muy ocupados

40
00:02:20,500 --> 00:02:23,300
felicitandose para limpiar por nosotros

41
00:02:24,200 --> 00:02:25,500
Hey, pierdete, amigo.

42
00:02:25,600 --> 00:02:26,500
Esta es una escena de crimen.

43
00:02:26,500 --> 00:02:27,900
Sip. Mía.

44
00:02:29,500 --> 00:02:31,800
Pero tu tienes mi permiso
para quedarte, Cagney.

45
00:02:33,700 --> 00:02:36,500
Nunca escuché eso antes, Serpico.

46
00:02:36,900 --> 00:02:38,100
Touché

47
00:02:42,000 --> 00:02:43,400
Quién es el burro?

48
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
Eddie Sacardo

49
00:02:44,800 --> 00:02:46,200
Dirige la fuerza anti-narcoticos

50
00:02:46,200 --> 00:02:47,100
Este es su arresto.

51
00:02:47,100 --> 00:02:48,200
He escuchado de el

52
00:02:48,400 --> 00:02:49,800
a estado en cada
[...]
Everything OK? Download subtitles