Preview Subtitle for Max


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:17,163 --> 00:00:21,555
ترجمة أشرف عبد الجليل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:36,765 --> 00:00:40,087
مأخوذ من قصة حقيقية

3
00:00:51,715 --> 00:00:54,385
" (ماري) و (ماكس) "

4
00:00:55,762 --> 00:01:01,969
،(أهلاً بكم في (ماونت ويفرلي
أجمل مدينة عام 1972


5
00:01:02,070 --> 00:01:05,579
(طريق (لامنغتن

6
00:01:52,376 --> 00:01:57,570
صندوق البريد

7
00:02:26,647 --> 00:02:31,037
أستراليا)، 1976)

8
00:02:36,880 --> 00:02:40,475
(عينا (ماري دنكل
كانتا بلون الوحل

9
00:02:40,560 --> 00:02:42,868
ووحمتها بلون الفضلات

10
00:02:56,639 --> 00:03:01,000
كان عصر يوم سبت
وكانت تشعر بالملل

11
00:03:01,000 --> 00:03:04,958
تمنت (ماري) لو أن لديها صديقاً
تتداعب معه

12
00:03:09,897 --> 00:03:12,275
(تشير) ، (سوني)

13
00:03:16,959 --> 00:03:21,351
خاتم (ماري) المزاجي والذي وجدته
في علبة حبوب كان رمادياً

14
00:03:21,479 --> 00:03:23,679
،وكان معناه طبقاً للجدول

15
00:03:23,679 --> 00:03:28,815
بأنها إما حالمة أو طموحة دون أن تدري
أو جائعة

16
00:03:30,639 --> 00:03:34,600
"(أصدقائها الوحيدون كانوا "آل (نوبلت
من فيلم الرسوم المتحركة المفضل لديها

17
00:03:34,600 --> 00:03:37,920
لم تكن الدمى الحقيقية
التي تباع في الأسواق

18
00:03:37,920 --> 00:03:42,159
وإنما زائفة صنعتها بنفسها
من الصدف والحطب والزينة

19
00:03:42,159 --> 00:03:47,079
وعظام الدجاج التي إحتفظت بها
من وجبة طعام ليلة الجمعة

20
00:03:47,079 --> 00:03:51,079
كانت تضطر لصنع جميع ألعابها
"وكانت المفضلة لديها هي "المنكمشات

21
00:03:51,079 --> 00:03:55,231
حزم رقاقات بطاطس كانت تنكمش
داخل الفرن

22
00:03:59,000 --> 00:04:02,160
،(والد (ماري
(نويل نورمان دنكل)

23
00:04:02,160 --> 00:04:05,439
،كان يعمل في مصنع
يقوم بربط الخيوط بأكياس الشاي

24
00:04:06,999 --> 00:04:09,319
أثناء الندوة الدراسية
...أخبرت الصف

25
00:04:09,319 --> 00:04:14,440
بأنه يستطيع الحصول على ما شاء
من أكياس الشاي المجانية

26
00:04:14,440 --> 00:04:18,200
نوعية الشاي المفضلة لديها
(كانت (إيرل غراي

27
00:04:18,200 --> 00:04:22,360
(كانت تحب قول (إيرل غراي

28
00:04:22,360 --> 00:04:27,520
وكانت تتمنى ذات يوم
(أن تتزوج رجلاً اسمه (إيرل غراي

29
00:04:29,120 --> 00:04:30,950
يعيشان في قلعة
(في (أسكوتلندا

30
00:04:31,080 --> 00:04:33,559
وينجبان تسعة أطفال
،ويربيان بطتين

31
00:04:33,559 --> 00:04:35,360
(وكلب اسمه (كيفين

32
00:04:37,759 --> 00:04:41,480
هواية (نويل) كانت الجلوس في سقيفته
وتناول قشدة (بايلي) الآيرلندية

33
00:04:41,480 --> 00:04:46,480
وحشو طيور وجدها بجانب
الطريق السريع

34
00:04:46,480 --> 00:04:53,080
تمنت (ماري) لو أنه يقضي معها المزيد من الوقت
بدلاً من أصدقائه الموتى

35
00:04:53,080 --> 00:04:56,719
وتمنت أيضاً لو أن لديها
بعض الأخوة والأخوات

36
00:04:56,719 --> 00:05:00,110
"أخبرتها أمها بأنها كانت "حادث

37
00:05:00,200 --> 00:05:04,000
كيف لأحد أن يكون حادثاً؟

38
00:05:04,000 --> 00:05:08,040
أخبرها جدها (رالف) بأن الأطفال
يأتون عن عمد

39
00:05:08,040 --> 00:05:11,349
ويعثر عليهم الآباء
في قاع مشروب الجعة

40
00:05:13,320 --> 00:05:16,480
كانت رائحة جدها تشبه
البصل المخلل

41
00:05:16,480 --> 00:05:21,600
"(وكان عضواً في "محطمو جليد (فرانكستن
لـ51 سنة

42
00:05:23,639 --> 00:05:26,760
كانوا يسبحون في الشتاء
ليشعروا بالحياة

43
00:05:26,760 --> 00:05:32,800
قال جدها بأن ذلك كان يتسبب
في تصلّب حلمتيّ صدره

44
00:05:32,800 --> 00:05:35,399
مات قبل سنة بعمر الـ74

45
00:05:35,399 --> 00:05:40,720
(وألقى أعز أصدقائه (كين
قصي
[...]
Everything OK? Download subtitles