Preview Subtitle for About A Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:07,840 --> 00:00:10,332
Estou furioso
que tenha chegado a isto.

3
00:00:11,010 --> 00:00:13,798
Junta-te ao clube, Elijah.

4
00:00:14,096 --> 00:00:16,339
Aqui tens a tua escova circular
e o teu lubrificante.

5
00:00:16,515 --> 00:00:18,176
Não sei como isso foi parar
ao meu quarto.

6
00:00:18,684 --> 00:00:20,965
Não te sentes nessa cadeira
se não tiveres roupa interior.

7
00:00:20,978 --> 00:00:24,479
Eu vou sentar-me nesta cadeira
o dia todo, até me apetecer,

8
00:00:24,649 --> 00:00:28,019
a mexer a vagina,
toda a zona entrepernas aberta.

9
00:00:28,194 --> 00:00:30,435
- Agora a cadeira é minha.
- Vais ficar com essa cadeira?

10
00:00:30,488 --> 00:00:32,778
Sim. Falei com o George.
Fico com tudo o que ele pagou.

11
00:00:32,949 --> 00:00:35,322
- Ele quer assim. E isso é...
- Tudo.

12
00:00:35,534 --> 00:00:37,777
Eu sei, ele pagou tudo.

13
00:00:38,454 --> 00:00:41,741
Mas magoa-me que isto não tenha sido
um diálogo, mas um monólogo.

14
00:00:42,500 --> 00:00:46,119
Não havia diálogo possível, Elijah.
Tu não és um homem simpático.

15
00:00:46,295 --> 00:00:48,419
- És desprezível.
- Desprezível?

16
00:00:48,589 --> 00:00:53,217
Sim. Há certas pessoas
que devem ficar no nosso passado.

17
00:00:53,386 --> 00:00:55,510
Eu cometi um erro
ao tentar dar-te novo uso.

18
00:00:56,556 --> 00:00:59,558
Dar-me novo uso?
Não sou um casaco de malha velho.

19
00:01:01,185 --> 00:01:04,970
- Este mês, não pago a renda.
- Pagas sim.

20
00:01:05,148 --> 00:01:08,315
Não pago nada.
Não tenho dinheiro.

21
00:01:08,526 --> 00:01:11,777
Eu fiz contas e paguei todos
os teus burritos no 11º ano.

22
00:01:12,405 --> 00:01:13,437
Porque ofereceste.

23
00:01:13,614 --> 00:01:16,533
Eram bem mais caros
do que os burritos normais,

24
00:01:16,701 --> 00:01:18,362
porque estavas sempre
a acrescentar ingredientes:

25
00:01:18,578 --> 00:01:21,366
espinafres, guacamole,
nozes pecan.

26
00:01:21,873 --> 00:01:24,994
Não tenho culpa que não quisesses
diversificar a tua refeição.

27
00:01:25,168 --> 00:01:27,837
Isso é o que um namorado faz.
Paga as coisas.

28
00:01:28,129 --> 00:01:30,170
E paguei o plug anal.

29
00:01:31,674 --> 00:01:34,344
Ainda deves usá-lo,
por isso, devias pagar-me a mim.

30
00:01:36,179 --> 00:01:37,378
Plug anal.

31
00:01:40,642 --> 00:01:41,757
Sinceramente.

32
00:01:44,145 --> 00:01:48,773
GIRLS
A Vergonha do Ray

33
00:01:51,778 --> 00:01:55,230
Quando chegares a Brooklyn
viras à esquerda em Dekalb.

34
00:01:56,282 --> 00:01:58,525
Dekalb. Não,
é o nome da rua, pai.


35
00:01:59,244 --> 00:02:00,703
Está bem.
Obrigado.

36
00:02:02,163 --> 00:02:04,287
Eu também, muito.

37
00:02:05,083 --> 00:02:06,282
Está bem. Adeus.

38
00:02:06,459 --> 00:02:07,705
Já vêm a caminho.

39
00:02:07,877 --> 00:02:10,796
Porque é que a minha mãe tem de
chegar a todo o lado antes da hora?

40
00:02:11,005 --> 00:02:13,960
Detesto quando as pessoas
chegam cedo. É horrível.

41
00:02:14,425 --> 00:02:16,964
Vamos arranjar-nos e chegar
primeiro. Eles detestam esperar.

42
00:02:17,345 --> 00:02:19,469
Vou comer o quê
numa churrasqueira?

43
00:02:19,639 --> 00:02:22,724
Só quero espinafres, mas sei
que v
[...]
Everything OK? Download subtitles