Preview Subtitle for Harry Potter And The Sorcerers Stone 2001 Tur 1cd


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:19,394 --> 00:00:22,731
PRÄ°VET YOLU

3
00:01:21,915 --> 00:01:26,920
Burada olacağınızı tahmin etmeliydim,
Profesör McGonagall.

4
00:01:38,140 --> 00:01:41,309
İyi akşamlar, Profesör Dumbledore.

5
00:01:43,812 --> 00:01:46,815
Söylentiler doğru mu, Albus?

6
00:01:47,065 --> 00:01:52,279
Korkarım ki doğru, Profesör.
Hem iyisi hem de kötüsü.

7
00:01:52,487 --> 00:01:55,741
- Peki ya çocuk?
- Hagrid onu getiriyor.

8
00:01:55,991 --> 00:01:59,911
Bu kadar önemli bir konuda
Hagrid'e güvenmek doğru mu?

9
00:02:00,412 --> 00:02:05,333
Ah Profesör, Hagrid'e hayatımı
bile emanet ederim.

10
00:02:24,186 --> 00:02:28,315
Profesör Dumbledore, efendim.
Profesör McGonagall.

11
00:02:28,523 --> 00:02:32,402
- Umarım sorun çıkmadı Hagrid?
- Hayır efendim.

12
00:02:32,611 --> 00:02:37,073
Tam Bristol üzerinde uçarken
küçük yaramaz uyuyakaldı.

13
00:02:37,866 --> 00:02:40,368
Uyandırmamaya çalışın.

14
00:02:41,161 --> 00:02:43,246
İşte alın.

15
00:02:48,668 --> 00:02:53,215
Albus, onu bu insanların yanına
bırakmak sence güvenli mi?

16
00:02:53,423 --> 00:02:58,678
Bütün gün onları izledim.
Onlar kadar kötü Muggle hiç görmedim.

17
00:02:58,929 --> 00:03:02,891
- Aslında onlar...
- Onun sahip olduÄŸu tek aile.

18
00:03:03,141 --> 00:03:08,063
Ünlü olacak. Dünyamızda onun adını
öğrenmeyen bir tek çocuk kalmayacak.

19
00:03:08,313 --> 00:03:10,023
Kesinlikle.

20
00:03:10,232 --> 00:03:14,528
Bütün bunlardan uzak
büyümesi çok daha iyi.

21
00:03:16,988 --> 00:03:19,741
Hazır oluncaya kadar.

22
00:03:31,753 --> 00:03:37,259
Haydi yapma Hagrid.
Hem zaten bu gerçek bir veda değil ki.

23
00:03:44,349 --> 00:03:48,603
Bay ve Bayan V. Dursley
Privet Yolu 4, Little Whinging

24
00:03:49,020 --> 00:03:50,605
Ä°yi ÅŸanslar.

25
00:03:51,273 --> 00:03:53,775
Harry Potter.

26
00:04:00,657 --> 00:04:04,911
HARRY POTTER VE FELSEFE TAÅžI

27
00:04:11,334 --> 00:04:14,337
Uyan. Kalk haydi!

28
00:04:16,965 --> 00:04:18,466
Hemen!

29
00:04:32,147 --> 00:04:35,525
Uyan kuzen!
Hayvanat bahçesine gidiyoruz!

30
00:04:46,703 --> 00:04:52,000
- İşte doğum günü çocuğu geliyor.
- Doğum günün kutlu olsun, evlat.

31
00:04:53,626 --> 00:04:57,005
Kahvaltıyı hazırla ve
hiçbir şeyi yakmamaya çalış.

32
00:04:57,213 --> 00:05:02,177
- Peki Petunia Teyze.
- Minik Dudley'min özel günü için...

33
00:05:02,385 --> 00:05:05,305
...her şeyin mükemmel
olmasını istiyorum.

34
00:05:05,513 --> 00:05:10,518
- Acele et! Benim kahvem nerede?
- Getiriyorum Vernon EniÅŸte.

35
00:05:11,728 --> 00:05:14,856
Ne kadar güzel değil mi tatlım?

36
00:05:17,025 --> 00:05:20,528
- Kaç tane var?
-36. Onları kendim saydım.

37
00:05:20,737 --> 00:05:23,948
36 tane mi?
Ama daha geçen yıI 37'ydi.

38
00:05:24,157 --> 00:05:28,036
- Ama bazıları geçen yıIkilerden büyük.
- Umurumda deÄŸil.

39
00:05:28,244 --> 00:05:30,747
Bak sana ne yapacağımızı söyleyeyim.

40
00:05:30,955 --> 00:05:35,335
Şimdi sana başka hediyeler alacağız.
Hoşuna gitti mi canım?

41
00:05:37,295 --> 00:05:40,465
Hayvanat bahçesinde
harika bir gün geçireceğiz.

42
00:05:40,673 --> 00:05:43,760
Gitmeyi dört gözle bekliyorum.

43
00:05:46,221 --> 00:05:48,056
Seni uyarıyorum evlat.

44
00:05:48,264 --> 00:05:51,768
Garip bir davranışta bulunursa
[...]
Everything OK? Download subtitles