Preview Subtitle for Comfort And Joy


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:15,098 --> 00:00:16,733
Talimatlarınızı alıyorum...

3
00:00:16,800 --> 00:00:18,601
...ve takım arkadaşlarıma aktarıyorum.

4
00:00:18,810 --> 00:00:24,607
Dünyanızı kurtarmak için gücümüzün
yettiği her şeyi yapacağımıza emin olun.


5
00:00:33,033 --> 00:00:36,152
Yerçekimi aletini inşa etmemizi sağlayan
bilgiyi bize verdiniz...


6
00:00:36,170 --> 00:00:38,913
...ve sizin eliniz olması için
Birlik'e güvendiniz.


7
00:00:39,081 --> 00:00:41,332
Sizi yüz üstü bırakmayacağız.

8
00:01:14,283 --> 00:01:15,741
Durum raporu ver Flash.

9
00:01:16,368 --> 00:01:18,995
Sen talimatları kafama
yollamaya devam et J'onn.

10
00:01:19,162 --> 00:01:21,622
Bu bebeği çalıştırmak üzereyim.

11
00:01:22,332 --> 00:01:23,624
İşte çalıştı.

12
00:02:04,207 --> 00:02:06,292
Buz gezegenin yörüngesi sabitleşiyor.

13
00:02:06,460 --> 00:02:08,878
Bu iki gezegen artık çarpışmayacak.

14
00:02:09,046 --> 00:02:12,715
Nomitianlar rahatlama
ve minnet hislerini yolluyorlar.

15
00:02:16,511 --> 00:02:18,387
Noel tatilini geçirmek için
güzel bir yoldu.

16
00:02:18,555 --> 00:02:19,889
Katılıyorum.

17
00:02:22,059 --> 00:02:23,434
YF?

18
00:02:23,602 --> 00:02:26,228
Siz gidin.
Ben size yetiÅŸirim.

19
00:02:31,526 --> 00:02:34,195
Ben YF ile döneceğim.

20
00:02:36,239 --> 00:02:38,741
Senden n'aber koca oÄŸlan?
Tatil plânın var mı?

21
00:02:40,077 --> 00:02:43,454
Maalesef bu dönem
bana bir anlam ifade etmiyor.

22
00:02:47,000 --> 00:02:51,754
- Adam buz gibi.
- Bu konuda bir şeyler yapmalıyız.

23
00:03:15,200 --> 00:03:19,200
Adalet Birliği, sezon 2 bölüm23.
"Huzur ve NeÅŸe"

24
00:03:52,300 --> 00:03:56,300
Çeviri: ferio
Ä°yi seyirler...

25
00:04:14,671 --> 00:04:16,422
Sürekli uzayda uçmana rağmen...

26
00:04:16,590 --> 00:04:19,508
...karlı bir tepeden kaymak
sana çocuklar gibi çığlık mı attırıyor?

27
00:04:19,676 --> 00:04:22,678
Büyükannem beni her kış
parkta kızakla kaymaya götürürdü.

28
00:04:22,846 --> 00:04:24,847
Noel'in en güzel yanı buydu.

29
00:04:25,015 --> 00:04:26,807
Büyükannene
saygısızlık etmem istemem...

30
00:04:26,975 --> 00:04:29,560
...ama karın niye bu kadar
özel olduğunu anlamıyorum.

31
00:04:43,700 --> 00:04:45,201
Çok akıllıca.

32
00:04:45,368 --> 00:04:47,286
Buna ne dersin?

33
00:04:50,373 --> 00:04:52,958
Buna kar meleÄŸi denir.
Kanatlarımı görüyor musun?

34
00:04:54,711 --> 00:04:56,295
Peki.

35
00:04:56,963 --> 00:04:59,048
Bunu niye yaptın?

36
00:04:59,216 --> 00:05:00,883
EÄŸlence olsun diye.

37
00:05:01,343 --> 00:05:03,594
Tamam.
EÄŸlenelim o zaman.

38
00:05:10,393 --> 00:05:12,394
Kaşınıyorsunuz hanımefendi.

39
00:05:16,566 --> 00:05:18,526
Gel bakalım kar adam.

40
00:05:19,736 --> 00:05:21,862
Her an gelebilir çocuklar.

41
00:05:22,030 --> 00:05:25,407
Kırmızı elbiseli neşeli adam
Noel ziyaretine gelecek.

42
00:05:25,575 --> 00:05:27,201
Ho, ho, ho.

43
00:05:27,369 --> 00:05:30,204
- Yaşasın!
- Sen bir numarasın!

44
00:05:30,372 --> 00:05:33,457
Mutlu Noeller çocuklar.
Bu yıl uslu durdunuz mu?

45
00:05:33,667 --> 00:05:35,417
Evet!

46
00:05:35,585 --> 00:05:38,796
İşin ucunda gözde kahramanlarını
görmek olunca uslu durdular tabii.

47
00:05:38,964 --> 00:05:41,131
Geti
[...]
Everything OK? Download subtitles