Preview Subtitle for Lilo Stitch


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:01:12,467 --> 00:01:15,345
- Aloha.
-
ta?

3
00:01:17,054 --> 00:01:18,885
Bye-bye.

4
00:01:24,559 --> 00:01:26,470
Haha ha ha ha

5
00:01:41,612 --> 00:01:44,080
Stitch, zato to radis?

6
00:01:45,782 --> 00:01:47,215
Ah-ha-ha-ha-ha!

7
00:01:47,365 --> 00:01:49,037
Molim te prestani.

8
00:02:00,208 --> 00:02:02,199
Prestani, Stitch. Nemoj...

9
00:02:05,087 --> 00:02:07,521
Ne! Stitch!

10
00:02:07,713 --> 00:02:10,750
Budi se! Budi se!

11
00:02:10,965 --> 00:02:13,274
Probudi se, Stitch. Probudi se.

12
00:02:13,467 --> 00:02:15,742
Stitch, probudi se.

13
00:02:15,927 --> 00:02:19,363
U redu je. Ne brini.

14
00:02:19,596 --> 00:02:22,588
Samo si imao
jo jednu nocnu moru.

15
00:02:22,807 --> 00:02:26,243
- Izgleda da je bila strana.

16
00:02:26,476 --> 00:02:28,592
Zna to to znaci,
jelda?

17
00:02:28,769 --> 00:02:32,284
Hmm, zanimljivo.

18
00:02:32,522 --> 00:02:34,797
Ajde mi reci
to se poslije desi?

19
00:02:34,982 --> 00:02:38,531
paaa...

20
00:02:38,776 --> 00:02:40,732
- Mmm, znaci tako.

21
00:02:40,902 --> 00:02:42,733
Onda...

22
00:02:42,904 --> 00:02:44,895
I onda...

23
00:02:45,073 --> 00:02:47,268
Pa onda...

24
00:02:47,449 --> 00:02:50,247
To je to. Nema vie.

25
00:02:50,451 --> 00:02:52,248
Moje profesionalno miljenje je

26
00:02:52,410 --> 00:02:55,482
da se boji
da ne postanes opet zlocest.

27
00:02:55,704 --> 00:02:57,979
Moramo testirati tvoj nivo dobrote.

28
00:02:58,164 --> 00:03:02,555
Naprimjer, netko zlocesti bi
ovu Elvisovu havaji lampu,

29
00:03:02,834 --> 00:03:06,952
cirka iz 1971 , bacio u zid i
razbio u komadice

30
00:03:08,213 --> 00:03:10,488
Ili bi moju najdrau knjigu,

31
00:03:10,673 --> 00:03:12,550
Plasticne operacije koje
nisu uspjele,

32
00:03:12,716 --> 00:03:15,184
bacio kroz prozor
da se zauvijek izgubi.

33
00:03:15,384 --> 00:03:17,375
Daa! Aghh!

34
00:03:19,304 --> 00:03:23,900
Ili svojeg clana obitelji
pustio da padne u bolnu i groznu smrt.

35
00:03:24,182 --> 00:03:26,377
Ne!

36
00:03:26,559 --> 00:03:29,915
Vidi?
Pogledaj sto si sve dobro uradio.

37
00:03:30,145 --> 00:03:34,263
Moja prognoza?
Nivo dobrote ti je vrlo visok.

38
00:03:34,523 --> 00:03:36,514
Nemora se brinuti za nita.

39
00:03:38,734 --> 00:03:41,771
Lilo! Stitch!
Zakasnit cete na hula predavanje.

40
00:03:41,986 --> 00:03:43,419
Osim za ovo.

41
00:03:47,656 --> 00:03:49,647
- Stitch!

42
00:03:50,659 --> 00:03:52,456
Pozurite, vas dvoje.

43
00:03:52,618 --> 00:03:56,167
Hey, mozete li mi pomoci danas?
Obiteljska vecer je.

44
00:03:56,413 --> 00:03:58,802
- Hocu da je kuca cista.
- Oh, ne ja.

45
00:03:58,997 --> 00:04:02,307
Imam vazan projekt
na kojem radim.

46
00:04:02,542 --> 00:04:04,419
- Nikakve krugove na njivama!
- Ah!

47
00:04:04,585 --> 00:04:07,895
Oh... svi drugi vanzemaljci
to rade

48
00:04:08,130 --> 00:04:12,043
- A ti?
- Cjeli dan moram istrazivati zemlju.

49
00:04:12,299 --> 00:04:14,813
Gledajuci talk show
i citajuci casopise?

50
00:04:15,008 --> 00:04:16,805
Daa,to te izmori.

51
00:04:16,969 --> 00:04:19,119
Moemo se voziti? Molim!

52
00:04:19,303 --> 00:04:21,134
Preopasno je.

53
00:04:21,305 --> 00:04:25,014
- Osim toga neko bi vas mogao
[...]
Everything OK? Download subtitles