Preview Subtitle for Lilo Stitch


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:46,574 --> 00:00:48,282
¿Huh?

3
00:00:48,367 --> 00:00:50,241
Oh.

4
00:00:50,328 --> 00:00:52,404
Ha-ha-ha-ha!

5
00:01:08,764 --> 00:01:11,765
- Aloha.
- ¿Qué?

6
00:01:13,352 --> 00:01:15,261
Chau.

7
00:01:37,920 --> 00:01:40,493
¿Stitch, por qué estas haciendo eso?

8
00:01:42,091 --> 00:01:43,585
Ah-ha-ha-ha-ha!

9
00:01:43,676 --> 00:01:45,419
Por favor detente.

10
00:01:56,523 --> 00:01:58,599
Detente, Stitch. No!

11
00:02:01,403 --> 00:02:03,941
No! Stitch!

12
00:02:04,030 --> 00:02:07,197
Despierta! Despierta!

13
00:02:07,284 --> 00:02:09,692
Despierta, Stitch. Despierta.

14
00:02:09,787 --> 00:02:12,159
Stitch, despierta.

15
00:02:12,247 --> 00:02:15,830
Todo está bien. No te preocupes.

16
00:02:15,918 --> 00:02:19,038
Solo estabas teniendo
otra pesadilla.

17
00:02:19,130 --> 00:02:22,713
- Parece que una fea.

18
00:02:22,800 --> 00:02:25,007
¿Sabes lo que eso significa no?

19
00:02:25,094 --> 00:02:28,760
Hmm, muy interesante.

20
00:02:28,848 --> 00:02:31,221
¿Por que no me cuentas
lo que pasó después?

21
00:02:31,309 --> 00:02:35,010
Bien.

22
00:02:35,105 --> 00:02:37,145
- Mmm, veo.

23
00:02:37,232 --> 00:02:39,142
Después.

24
00:02:39,234 --> 00:02:41,310
Y después.

25
00:02:41,403 --> 00:02:43,692
Y después.

26
00:02:43,781 --> 00:02:46,698
Eso es todo. Nada mas.

27
00:02:46,784 --> 00:02:48,658
Es es mi opinion profesional...

28
00:02:48,744 --> 00:02:51,948
...que tienes miedo a
volverte malo de nuevo.

29
00:02:52,040 --> 00:02:54,412
Necesitamos chequear
tu nivel de bondad.

30
00:02:54,500 --> 00:02:59,079
Por ejemplo, alguien malo dejaría
a esta lampara de Elvis, reliquia del 71...

31
00:02:59,172 --> 00:03:03,466
...romperse en pedazos
contra esa pared.

32
00:03:04,553 --> 00:03:06,925
O dejar que mi libro favorito...

33
00:03:07,014 --> 00:03:08,971
..."Cirujías Plásticas Que Salieron Mal"...

34
00:03:09,058 --> 00:03:11,631
...caiga por esta ventana
y se pierda para siempre?

35
00:03:15,648 --> 00:03:20,440
O dejar a este miembro de la familia
caer hacia su dolorosa muerte.

36
00:03:20,528 --> 00:03:22,817
No!

37
00:03:22,906 --> 00:03:26,405
Ves?
Mira todas las cosas buenas que hiciste.

38
00:03:26,493 --> 00:03:30,787
Mi diagnóstico?
Tu nivel de bondad es extra-alto.

39
00:03:30,872 --> 00:03:32,948
Nada de que preocuparse.

40
00:03:35,085 --> 00:03:38,252
Lilo! Stitch!
Van a llegar tarde a las clases de Hula.


41
00:03:38,338 --> 00:03:39,833
Excepto por eso!

42
00:03:44,011 --> 00:03:46,087
- Stitch!

43
00:03:47,014 --> 00:03:48,888
Ustedes dos, apúrense.

44
00:03:48,975 --> 00:03:52,676
¿Hey, chicos, me podrían ayudar?
Es noche familiar.

45
00:03:52,770 --> 00:03:55,262
-Quiero la casa limpia.
- Oh, yo no.

46
00:03:55,356 --> 00:03:58,808
Tengo un proyecto muy importante
en el que estuve trabajando.

47
00:03:58,902 --> 00:04:00,859
- No más marcas en las plantaciones!
- Ah!

48
00:04:00,946 --> 00:04:04,397
Oh... Todos los otros Aliens las hacen.

49
00:04:04,491 --> 00:04:08,572
- ¿Y que de tí?
- Tengo un día repleto de investigacion terrestre.

50
00:04:08,662 --> 00:04:11,284
¿Viendo talk shows
y leyendo revistas de chismes?

51

[...]
Everything OK? Download subtitles