Preview Subtitle for The Temp


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:12,662 --> 00:00:14,330

3
00:00:15,568 --> 00:00:16,975

4
00:00:39,547 --> 00:00:41,116
igan, paren esto! Fuera mé·–ica.

5
00:00:41,151 --> 00:00:42,685
Debemos cancelar esta boda.

6
00:00:42,719 --> 00:00:44,820
Esperen, 縬u est ocurriendo?

7
00:00:44,855 --> 00:00:46,088
Perdonen, pero hemos
recibido muchas quejas.

8
00:00:46,122 --> 00:00:48,790
Estamos aqu para hacer cumplir
la prohibici髇 de las bodas gay.

9
00:00:48,825 --> 00:00:50,958
No. No, no, somos heterosexuales.

10
00:00:50,993 --> 00:00:52,861
Con la coreograf韆 y el baile,

11
00:00:52,895 --> 00:00:55,131
esta es una de las bodas
m醩 gay jam醩 vista.

12
00:00:55,165 --> 00:00:57,134
Volteretas... claramente
vi una voltereta.

13
00:00:57,169 --> 00:00:58,603
S.

14
00:00:58,637 --> 00:01:00,171
縔 qu hay con el padre de la novia?

15
00:01:00,205 --> 00:01:03,476
O sea, s que el sombrero de copa
nunca se ve muy varonil, pero

16
00:01:03,511 --> 00:01:07,147
es un poco, a su manera,
una especie de gran madama.

17
00:01:07,181 --> 00:01:09,183
蒷 podr韆 estar en el mism韘imo
frente del desfile.

18
00:01:09,218 --> 00:01:11,654
Perdonen por todos los problemas
por los que atravesaron

19
00:01:11,688 --> 00:01:12,822
para planear esta boda muy, muy gay,

20
00:01:12,856 --> 00:01:15,125
pero eso no ocurrir.

21
00:01:15,159 --> 00:01:16,493
Sab韆 que tendr韆mos que
haber tra韉o a Aerosmith.

22
00:01:38,246 --> 00:01:42,002
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

23
00:01:47,465 --> 00:01:50,467
No me queda m醩 opci髇 que
renunciar a mi cargo de alcalde.

24
00:01:57,942 --> 00:01:59,377
縃ola?

25
00:01:59,411 --> 00:02:01,145
Hola, esta es la agencia
de empleos temporales.

26
00:02:01,180 --> 00:02:03,115
Hoy tenemos algunos puestos
en gobierno ciudadano.

27
00:02:03,149 --> 00:02:05,684
Tenemos puestos de contralor,
comisionado de aguas.

28
00:02:05,719 --> 00:02:08,888
Ya estuve haciendo un mont髇
de comisionado de aguas.

29
00:02:08,922 --> 00:02:12,159
- 縃ay algo m醩?
- Espere.

30
00:02:12,194 --> 00:02:15,296
Aqu dice que el alcalde
de Portland renunci.

31
00:02:15,331 --> 00:02:16,864
Necesitan un interino
para ocupar el puesto.

32
00:02:16,899 --> 00:02:18,166
Podr韆 resultar un empleo
de tiempo completo.

33
00:02:18,200 --> 00:02:19,835
De acuerdo, lo tomo.

34
00:02:19,869 --> 00:02:21,970
Muy bien, le enviar los detalles.

35
00:02:22,005 --> 00:02:24,505
Probablemente comience en los pré«•im...

36
00:02:26,744 --> 00:02:28,078
Hola.

37
00:02:28,112 --> 00:02:29,479
Hola.

38
00:02:29,514 --> 00:02:31,081
Soy su nuevo alcalde.

39
00:02:31,116 --> 00:02:32,249
縐stedes chicos, quienes son?

40
00:02:32,284 --> 00:02:33,317
- Yo soy Fred.
- Carrie.

41
00:02:33,352 --> 00:02:34,753
縎on funcionarios de la ciudad?

42
00:02:34,787 --> 00:02:35,987
Somos amigos del alcalde.

43
00:02:36,022 --> 00:02:36,988
縌u es esta pelota?

44
00:02:37,023 --> 00:02:38,490
Eso es una silla.

45
00:02:38,524 --> 00:02:40,626
Me han dicho que el
alcalde se volvi loco.

46
00:02:40,660 --> 00:02:42,561
Mi sugerencia es que no diga
que "se volvi loco".

47
00:02:42,595 --> 00:02:45,698
Nuestra esperanza es que nuestro
alcalde est lis
[...]
Everything OK? Download subtitles