Preview Subtitle for Blind Dating


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ00,921 --> 00Ψ00Ψ03,710
Prethodno u
"Slatkim malim lazljivicama"


2
00Ψ00Ψ03,832 --> 00Ψ00Ψ07,983
cekaj, to nije Ian.
- WrenΠ

3
00Ψ00Ψ08,709 --> 00Ψ00Ψ11,109
sta joj to dajeΠ

4
00Ψ00Ψ11,173 --> 00Ψ00Ψ14,460
"... ako nastavite kao MVP Rosewooda,
mozemo Vam ponuditi punu stipendiju."

5
00Ψ00Ψ14,495 --> 00Ψ00Ψ18,538
To znaci da ne moras da se selis.
- Em, jesi ti napisala to pismoΠ

6
00Ψ00Ψ18,813 --> 00Ψ00Ψ21,521
Ovo sam nasla na otiracu.
Hoce te u svom timu.

7
00Ψ00Ψ21,556 --> 00Ψ00Ψ23,998
Duso, to je fantasticnoΞ
cestitamΞ

8
00Ψ00Ψ24,032 --> 00Ψ00Ψ27,367
Ko je onoΠ - Danielle.
- Pa je li zna da se lozis na njuΠ

9
00Ψ00Ψ27,402 --> 00Ψ00Ψ29,903
Ko je LucasΠ
- Moj prijatelj, onaj tamo.

10
00Ψ00Ψ29,937 --> 00Ψ00Ψ33,194
Pocinjem sa novim poslom.
- Za kogaΠ -Jasona Di Laurentisa.

11
00Ψ00Ψ33,229 --> 00Ψ00Ψ36,810
Ne smes da radis za njega.
- Trebaju mi pare da kupim alat i kamion.

12
00Ψ00Ψ36,845 --> 00Ψ00Ψ40,836
Nisam otisao bez pozdrava,
napisao sam ti pismo.

13
00Ψ00Ψ40,870 --> 00Ψ00Ψ44,845
Nikad necu moci da zaboravim
da si me iskoristio. -zao mi je.

14
00Ψ00Ψ45,079 --> 00Ψ00Ψ50,923
Upravo smo razgovarali s tvojim terapeutom.
- Ona predlaze da neko vreme se razdvojite.

15
00Ψ00Ψ50,957 --> 00Ψ00Ψ52,960
Hocete da mi kazete
da ne mogu da vidjam svoje prijateljeΠ

16
00Ψ00Ψ52,961 --> 00Ψ00Ψ56,599
sta se desavaΠ sta to radisΠ
- Trazim moj prsten. Hoces da ustanesΠ

17
00Ψ00Ψ56,634 --> 00Ψ01Ψ01,774
Vraticu se po njega u ponedeljak.
cim se banke otvore, imacu pare.

18
00Ψ01Ψ02,808 --> 00Ψ01Ψ08,578
SpencerΞ -Uzmi. Tvoj je.
- Jesi ti ludaΠ

19
00Ψ01Ψ09,000 --> 00Ψ01Ψ12,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

20
00Ψ01Ψ14,760 --> 00Ψ01Ψ18,880
Dosla sam.
- Iznenadjen sam.

21
00Ψ01Ψ18,965 --> 00Ψ01Ψ22,477
Izvolite, moj revers za prsten.

22
00Ψ01Ψ28,190 --> 00Ψ01Ψ30,962
Izvinite.

23
00Ψ01Ψ54,373 --> 00Ψ01Ψ58,701
Ovo mesto je odvratno. - Dala je sestrin
prsten u zalagaonicu. Nije ti ovo Tiffany.

24
00Ψ01Ψ58,736 --> 00Ψ02Ψ02,169
Pa... Wren i MelissaΠ
- Uvrnuto, zar neΠ

25
00Ψ02Ψ02,204 --> 00Ψ02Ψ06,553
Mozes mi reci, sta joj je daoΠ
- Ne. Ali nije mi delovala sretno.

26
00Ψ02Ψ06,587 --> 00Ψ02Ψ09,564
Pitam se da li ce Ian biti.

27
00Ψ02Ψ09,890 --> 00Ψ02Ψ12,089
Kako se drzisΠ
- Sjajno.

28
00Ψ02Ψ12,124 --> 00Ψ02Ψ16,260
Od kako sam dobila to lazno pismo, mama
misli da ne mogu da uradim nista lose.

29
00Ψ02Ψ16,277 --> 00Ψ02Ψ18,277
zivim u lazi
koju cak nisam ni izgovorila.

30
00Ψ02Ψ18,312 --> 00Ψ02Ψ23,128
Pusti "A" da te navede da se osecas lose
samo zato sto ti se mama oseca dobro.

31
00Ψ02Ψ26,353 --> 00Ψ02Ψ30,643
Izvolite.
- PotkovicaΠ - Mm-hm.

32
00Ψ02Ψ30,731 --> 00Ψ02Ψ34,650
Je li ovo neka salaΠ
Ostavila sam vam prsten.

33
00Ψ02Ψ34,685 --> 00Ψ02Ψ38,561
Prema ovoj potvrdii, niste.
- Vi ste mi dali ovu potvrdu pre 48 sati.

34
00Ψ02Ψ38,596 --> 00Ψ02Ψ42,233
Mnogo ljudi prolazi ovuda u to vreme.
- Meni taj prsten treba danas.

35
00Ψ02Ψ42,268 --> 00Ψ02Ψ45,428
Zato se vratite dole, iza te tezge
i nadjite ga.

36
00Ψ02Ψ45,463 --> 00Ψ02Ψ51,430
Ili staΠ Pozvacete policiju,
prijavicete im ovoΠ

37
00Ψ02Ψ51,509 --> 00Ψ02Ψ54,376
Samo izvoliteΞ

38
00Ψ02Ψ57,608 --> 00Ψ03Ψ00,026
Ne mogu da verujem
da je nestao.

39
00Ψ03Ψ00,077 --> 00Ψ03Ψ04,344
Bar su ti vratili novac.
- A ja bi trebala ovo da joj damΠ

40
00Ψ03Ψ04,379 --> 00Ψ03Ψ0
[...]
Everything OK? Download subtitles