Preview Subtitle for Steve Jobs Visionary Genius


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,021 --> 00:00:07,060
Stiv Dobs je bio genije modernog doba

2
00:00:07,342 --> 00:00:11,421
koji nam je pruio oruÄŸa da promenimo
svoje ivote i naèin na koji komuniciramo.

3
00:00:12,101 --> 00:00:17,062
Sprava bez uputstva za upotrebu,
koju svako zna da koristi.

4
00:00:17,903 --> 00:00:18,542
Sjajno!

5
00:00:19,544 --> 00:00:21,622
To nisu bili hitovi samo u smislu
da su se dobro prodavali,

6
00:00:21,623 --> 00:00:26,704
ti aparati su u stvari promenili èitavu suštinu
tehnologije i naveli sve ostale da ih prate.

7
00:00:27,145 --> 00:00:29,183
Ovaj intimni portret

8
00:00:29,184 --> 00:00:32,544
Prua nam uvid u ivot Stiva Dobsa:

9
00:00:32,826 --> 00:00:35,905
Endi Vorhol na sve èetiri na podu...

10
00:00:35,906 --> 00:00:38,625
Stiv mu pokazuje kako se koristi miš...

11
00:00:38,626 --> 00:00:40,145
Njegova karijera.

12
00:00:40,146 --> 00:00:41,585
Uzdrmao je celu industriju.

13
00:00:42,266 --> 00:00:43,386
Njegov karakter.

14
00:00:43,387 --> 00:00:45,306
Stiv je voleo kreativne ideje.

15
00:00:45,627 --> 00:00:46,906
Njegove mane.

16
00:00:46,907 --> 00:00:48,307
Stiv je na kraju svakoga izneverio.

17
00:00:48,868 --> 00:00:50,187
Njegova umetnost.

18
00:00:50,188 --> 00:00:51,707
Te glatke linije.

19
00:00:52,468 --> 00:00:54,348
I njegova dostignuæa.

20
00:00:54,349 --> 00:00:56,308
Inspirisaæe celu jednu novu generaciju.

21
00:00:56,909 --> 00:00:59,748
Iz ugla ljudi koji su ga najbolje poznavali.

22
00:00:59,749 --> 00:01:00,388
Å ta bih dao da imam stila kao Stiv.

23
00:01:00,429 --> 00:01:02,589
Å ta bih dao da imam stila kao Stiv.

24
00:01:02,590 --> 00:01:05,909
Ako ste mu trebali,
osvajao vas je i bio vam je najbolji prijatelj.

25
00:01:05,910 --> 00:01:08,270
Kada mi je bilo teško,
zvao sam ga telefonom,

26
00:01:08,271 --> 00:01:11,070
on je došao kolima
iz Silikonske Doline, izveo me na veèeru,

27
00:01:11,071 --> 00:01:13,070
druio se sa mom, Å¡etao...

28
00:01:13,752 --> 00:01:16,230
Skoèio je na mene,
kao pravi ulièni siledija,

29
00:01:16,231 --> 00:01:17,830
Uneo mi se u lice...

30
00:01:17,831 --> 00:01:19,951
poludeo sam,
to mi se nikad nije desilo

31
00:01:19,952 --> 00:01:21,271
i ne elim da se ikad ponovi.

32
00:01:22,192 --> 00:01:23,032
Kako nam je bilo dobro...

33
00:01:22,192 --> 00:01:23,512
Kako nam je bilo dobro...

34
00:01:23,073 --> 00:01:23,512
Kako nam je bilo dobro...

35
00:01:23,513 --> 00:01:27,913
bilo nam je baš dobro
u vreme kada smo radili stvari zajedno...

36
00:01:29,394 --> 00:01:31,593
kad se to jednom izgubi,

37
00:01:31,594 --> 00:01:36,554
nema više onih razgovora
koji su nam obojici mamili osmeh.

38
00:01:38,155 --> 00:01:43,034
Kroz njihov pogled otkrivamo
šta ga je uèinilo èovekom koji nam je uvek davao...

39
00:01:43,035 --> 00:01:45,075
I evo još nešto...

40
00:01:48,516 --> 00:01:52,276
STIV DOBS - JOÅ  NEÅ TO ZA KRAJ

41
00:01:55,718 --> 00:02:01,317
Stiven Pol Dobs je umro
5. oktobra 2011. sa 56 godina.

42
00:02:02,927 --> 00:02:06,967
Ovaj ivot na vrhuncu kreativnosti okonèao je rak.

43
00:02:11,387 --> 00:02:14,387
Njegova smrt nije bila iznenaÄŸenje...

44
00:02:14,520 --> 00:02:17,040
ali ipak, potres se osetio Å¡irom sveta...

45
00:02:18,000 --> 00:02:21,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

46
00:02:24,842 --
[...]
Everything OK? Download subtitles