Preview Subtitle for The Newsroom


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:02:13,000 --> 00:02:19,539
THE NEWSROOM

3
00:02:21,509 --> 00:02:23,503
O 112º Congresso

4
00:02:23,887 --> 00:02:26,426
Vinte segundos para o genérico.
A postos, 1327.


5
00:02:26,598 --> 00:02:30,265
Os gráficos estão prontos.
Vamos verificar o ficheiro 102.


6
00:02:30,644 --> 00:02:34,145
Quinze segundos para o genérico.
A postos para entrar. A postos SOT1.


7
00:02:34,357 --> 00:02:35,982
- A postos.
- Dez segundos.

8
00:02:36,150 --> 00:02:38,061
Preparados para entrar.
SOT1 preparada.

9
00:02:38,236 --> 00:02:41,274
- Preparados.
- Dentro de quatro, três, dois, um.

10
00:02:41,740 --> 00:02:43,568
Genérico.

11
00:02:54,212 --> 00:02:55,493
RICHARD CLARKE

12
00:02:55,588 --> 00:02:57,297
Agradam-me estas audiências

13
00:02:57,465 --> 00:03:00,836
por causa da oportunidade
que dão ao povo americano


14
00:03:01,637 --> 00:03:05,137
de compreender por que aconteceu
a tragédia de 11 de setembro


15
00:03:05,307 --> 00:03:08,428
e o que temos de fazer
para evitar que se repita.


16
00:03:09,103 --> 00:03:12,520
Agradam-me também
porque são finalmente um fórum


17
00:03:12,815 --> 00:03:15,308
onde posso pedir desculpa

18
00:03:15,944 --> 00:03:19,195
aos familiares das vítimas
do 11 de setembro.


19
00:03:19,781 --> 00:03:22,024
Aos que estão aqui, nesta sala,

20
00:03:22,785 --> 00:03:25,454
aos que estão a ver-nos
na televisão,


21
00:03:25,913 --> 00:03:28,536
o vosso Governo
deixou-vos ficar mal,


22
00:03:29,375 --> 00:03:33,160
os que tinham a obrigação de vos
proteger deixaram-vos ficar mal


23
00:03:33,963 --> 00:03:36,290
e eu deixei-vos ficar mal.

24
00:03:37,008 --> 00:03:39,678
Boa noite, sou o Will McAvoy.
Está a ver o News Night.

25
00:03:39,845 --> 00:03:41,673
Era uma declaração de Richard Clarke,

26
00:03:41,847 --> 00:03:44,470
antigo chefe de contraterrorismo
do Presidente George W. Bush,

27
00:03:44,642 --> 00:03:48,308
a testemunhar perante o Congresso,
a 24 de março de 2004.


28
00:03:48,813 --> 00:03:52,764
Os Americanos gostaram daquele
momento. Eu gostei daquele momento.

29
00:03:52,942 --> 00:03:56,229
Os adultos devem responsabilizar-se
pelos fracassos.

30
00:03:56,405 --> 00:03:59,775
Por isso, esta noite,
junto-me ao Sr. Clarke,

31
00:03:59,950 --> 00:04:03,154
pedindo desculpa ao povo americano
pelo nosso fracasso.

32
00:04:03,329 --> 00:04:07,162
O fracasso deste programa,
enquanto fui o responsável por ele,

33
00:04:07,333 --> 00:04:10,620
na missão de informar e educar
o eleitorado americano.

34
00:04:11,421 --> 00:04:13,794
Quero deixar claro
que não peço desculpa


35
00:04:13,965 --> 00:04:16,043
em nome de todos os jornalistas
de televisão


36
00:04:16,218 --> 00:04:19,386
nem todos os jornalistas de televisão
vos devem um pedido de desculpas.


37
00:04:19,555 --> 00:04:21,181
Falo apenas por mim.

38
00:04:21,348 --> 00:04:24,351
Fui cúmplice de uma série
de fracassos lenta, repetida,


39
00:04:24,519 --> 00:04:28,434
não reconhecida e constante
que nos trouxe até aqui.


40
00:04:28,898 --> 00:04:32,399
Sou líder numa indústria que anunciou
resultados eleitor
[...]
Everything OK? Download subtitles