Preview Subtitle for Tucker


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:09,610 --> 00:00:11,910
Eşti sigură că ar trebui să facem asta?
Este încă scena crimei.

3
00:00:11,942 --> 00:00:15,207
Taci, Billy. Se numeÅŸte jurnalism
de investigaţie cu un motiv.

4
00:00:15,243 --> 00:00:18,289
Dar nu avem nevoie de o acreditare
sau o permisiune ceva?

5
00:00:18,331 --> 00:00:20,418
Acrediteaz-o pe asta!

6
00:00:20,459 --> 00:00:23,799
Poliţiei i-a scăpat ceva, pot s-o simt.

7
00:00:23,841 --> 00:00:27,348
Ce spui, Billy, nu ar da bine pentru tine
să câştigi Premiul Peabody...

8
00:00:42,307 --> 00:00:46,307
TUCKER ÅžI DALE ÃŽMPOTRIVA RÄ‚ULUI

9
00:00:48,207 --> 00:00:50,807
cu 3 zile în urmă...

10
00:00:51,307 --> 00:00:53,607
Munţii Apalaşi
Virginia de Vest

11
00:00:54,150 --> 00:00:57,280
- Chad, calc-o frate.
- Da, calc-o.

12
00:00:57,322 --> 00:01:01,537
E maşina lui taică-miu.
Dacă merg mai repede, mă omoară.

13
00:01:02,917 --> 00:01:06,006
- La naiba, a fost aproape!
- Cretinilor!

14
00:01:06,048 --> 00:01:09,094
Suntem în patria ţărănoilor din munţi
de acum, guiţaţi ca porcii!

15
00:01:10,724 --> 00:01:13,562
Chad, faptul că nu suntem din frăţia ta
nu ne face nişte ciudaţi.

16
00:01:13,646 --> 00:01:18,029
De fapt da. Ori eÅŸti un Omega Beta,
ori eÅŸti un ciudat.

17
00:01:18,112 --> 00:01:20,367
Omega Beta! Omega Beta!

18
00:01:20,408 --> 00:01:23,414
Sunt într-o maşină plină de idioţi.

19
00:01:23,456 --> 00:01:26,671
Nu. Dacă am fi fost idioţi,
nu ne-am fi gândit să aducem aşa ceva.

20
00:01:27,297 --> 00:01:29,885
Bine, mă corectez.
EÅŸti un geniu.

21
00:01:29,927 --> 00:01:32,516
- Chad, accelerează, or să ne depăşească.
- Isuse.

22
00:01:43,495 --> 00:01:46,209
AÅ£i observat cum ne-au privit?

23
00:01:46,710 --> 00:01:48,672
Hei, băieţi! Băieţi...

24
00:01:50,425 --> 00:01:53,764
- Am uitat berea.
- Nuuu!

25
00:02:41,482 --> 00:02:43,194
Te pot ajuta?

26
00:02:44,530 --> 00:02:46,909
Da, unde este berea?

27
00:02:48,579 --> 00:02:49,790
Berea este în spate.

28
00:02:56,344 --> 00:02:58,055
Ai văzut cum arătau copiii ăia?

29
00:03:01,688 --> 00:03:12,584
Hai să reverificăm lista.
Cuie, ciocan, pensule,
cârlige de pescuit, macete...

30
00:03:12,626 --> 00:03:14,421
Chad, avem nevoie de mai mult insecti...?

31
00:03:14,504 --> 00:03:20,849
Prezervative, bormasina..
Chad? Chad?

32
00:03:30,618 --> 00:03:32,330
Sunt eu. Hai să ieşim.

33
00:03:32,372 --> 00:03:36,798
Locul ăsta e înfricoşător.

34
00:03:43,768 --> 00:03:47,402
- Dale, mai avem nevoie de ceva?
- Ouă fierte în oţet.

35
00:03:49,697 --> 00:03:53,203
La naiba, Tucker.
Ai mai văzut aşa ceva în viaţa ta?

36
00:03:54,455 --> 00:03:57,379
Nu e nimic special la ele.

37
00:03:57,421 --> 00:04:01,762
Sunt doar niÅŸte fete de colegiu normale.

38
00:04:01,804 --> 00:04:05,895
Åžtii ceva, Dale? Ea e doar un om.
De ce nu te duci să vorbeşti cu ea.

39
00:04:05,937 --> 00:04:09,319
Să vorbesc cu ea!?
Ce naiba să-i spun?

40
00:04:09,360 --> 00:04:14,620
Nu ştiu.Spune-i că ai o casă de vacanţă.
Asta ar trebui să o impresioneze.

41
00:04:14,661 --> 00:04:17,335
EÅŸti nebun, Tucker!?
Astea-s fete de colegiu.

42
00:04:17,376 --> 00:04:20,799
Probabil au crescut în c
[...]
Everything OK? Download subtitles