Preview Subtitle for Tabitha


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,234 --> 00:00:05,834
Now, Tabatha,
you mustn't be cranky.

2
00:00:05,834 --> 00:00:09,000
I want you to lie down
and go to sleep.

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,200
You had no nap this
afternoon and if--

4
00:00:12,100 --> 00:00:13,868
Tabatha!

5
00:00:18,534 --> 00:00:20,400
Oh, Tabatha!

6
00:00:22,367 --> 00:00:24,067
Good evening, dear.

7
00:00:24,067 --> 00:00:25,567
Oh, hi.

8
00:00:27,501 --> 00:00:30,567
Oh, that's very cute.
Ah-ha-ha.

9
00:00:30,567 --> 00:00:32,567
Probably saw some
mortal friend of yours

10
00:00:32,567 --> 00:00:34,634
do that at a cocktail party.

11
00:00:34,634 --> 00:00:36,767
Oh, Samantha, you're
bringing this child up

12
00:00:36,767 --> 00:00:38,167
in the wrong environment.

13
00:00:38,167 --> 00:00:41,601
And speaking of wrong
environment, uh,

14
00:00:41,601 --> 00:00:44,567
where's, uh,
what's-his-name?

15
00:00:44,567 --> 00:00:47,834
Darrin is in Chicago
for the weekend on business.

16
00:00:47,834 --> 00:00:50,734
Splendid. While he's gone,

17
00:00:50,734 --> 00:00:54,834
we can take Tabatha over to that
witch's nursery school in Tibet

18
00:00:54,834 --> 00:00:56,567
where you learned to fly.

19
00:00:56,567 --> 00:00:57,767
SAM 〈WHISPERING〉:
Mother!

20
00:00:57,767 --> 00:00:59,200
What?

21
00:00:59,200 --> 00:01:02,667
You are not helping me one bit
by putting ideas in her head.

22
00:01:02,667 --> 00:01:04,501
Now, there are only
two things that I want:

23
00:01:04,501 --> 00:01:05,834
For Tabatha to go to sleep,

24
00:01:05,834 --> 00:01:08,033
and for you to blow.

25
00:01:09,000 --> 00:01:10,434
Blow!

26
00:01:16,734 --> 00:01:18,300
Oh, Mother.

27
00:01:19,634 --> 00:01:20,701
Tabatha!

28
00:01:20,701 --> 00:01:22,434
〈RINGING〉

29
00:01:23,567 --> 00:01:24,901
Dear.

30
00:01:24,901 --> 00:01:28,367
Now, listen, young lady,
you just leave that right there.

31
00:01:28,367 --> 00:01:29,834
Now, I mean it.

32
00:01:29,834 --> 00:01:30,901
You be a good gir--

33
00:01:30,901 --> 00:01:33,300
I said, no.

34
00:01:37,634 --> 00:01:40,701
Well, if you can't beat 'em,
join 'em.

35
00:01:44,868 --> 00:01:47,200
〈RINGS〉

36
00:01:47,200 --> 00:01:48,334
Hello?

37
00:01:48,334 --> 00:01:49,901
LOUISE:
Samantha, darling.

38
00:01:49,901 --> 00:01:51,868
Oh, hello, Louise.

39
00:01:51,868 --> 00:01:54,000
Larry and I
were just talking about you.

40
00:01:54,000 --> 00:01:56,300
We want you to come
to dinner tonight.

41
00:01:56,300 --> 00:01:59,734
Oh, well, that's very sweet
of you, Louise.

44
00:02:04,567 --> 00:02:06,534
We won't take no
for an answer.

45
00:02:06,534 --> 00:02:07,868
You won't?

46
00:02:07,868 --> 00:02:09,167
We insist.

47
00:02:09,167 --> 00:02:11,734
Surely you can find a babysitter
in the neighborhood.

48
00:02:11,734 --> 00:02:15,167
Well, I daresay there are some
sitters in the neighborhood

49
00:02:15,167 --> 00:02:18,834
but at the risk of sounding like
an overindulgent mother,

50
00:02:18,834 --> 00:02:20,434
I'm very choosy,

51
00:02:20,434 --> 00:02:23,534
and not just anyone
can sit with Tabatha.

52
00:02:23,534 --> 00:02:25,667
Then you leave
everything to us.

53
00:02:25,667 --> 00:02:27,133
Larry will be there
in 20 minutes.

54
00:02:27,133 --> 00:02:31,300
He'll bring our own
[...]
Everything OK? Download subtitles