Preview Subtitle for Man On A Ledge


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:54,400 --> 00:01:00,350
Çeviri: mermaid52 & trigger1 & eyldz
İyi seyirler...

3
00:01:24,404 --> 00:01:27,032
- Günaydın efendim.
- Soyadım Walker.

4
00:01:27,532 --> 00:01:30,994
Evet...Bay Walker.

5
00:01:31,036 --> 00:01:35,123
Oda 2105, Güney Kulesi,
harika bir manzara.

6
00:01:35,749 --> 00:01:39,211
Ayrıca Doğu tarafında da uygun bir
odamız var. Aynı fiyatı önerebilirim.

7
00:01:39,544 --> 00:01:42,005
Sanırım harika manzarada
karar kılacağım.

8
00:01:57,980 --> 00:02:03,069
- Şampanya için çok mu erken?
- Hayır efendim. Kesinlikle hayır.

9
00:03:55,017 --> 00:03:56,685
- Bakın! Orada!
- Nerede?

10
00:03:56,727 --> 00:03:58,312
İşte orada!

11
00:04:01,607 --> 00:04:03,359
911'i arayın!

12
00:04:07,405 --> 00:04:11,784
Sing Sing Cezaevi
Bir ay önce.

13
00:04:24,339 --> 00:04:28,927
Yani son temyiziniz reddedildi
Bay Cassidy.

14
00:04:29,136 --> 00:04:31,388
Bu nedenle burada bulunuyorum.

15
00:04:34,349 --> 00:04:37,144
Zaman kaybı.
Gidebilir miyim?

16
00:04:41,940 --> 00:04:46,778
Eski hayatın artık bitti. O günlerin
geri gelmeyeceğini kabullenmek zorundasın.

17
00:04:48,864 --> 00:04:54,620
Bırak eski bir polisi, 25 yıl hapsi
kaldırabilecek pek fazla adam yoktur.

18
00:05:04,005 --> 00:05:08,301
Nick, hiç kendine zarar vermeyi
düşündün mü?

19
00:05:10,428 --> 00:05:12,346
Zarar vermeyi mi?

20
00:05:12,388 --> 00:05:13,931
Hayır.

21
00:05:15,933 --> 00:05:17,852
Öldürmeyi düşündüm.

22
00:05:19,145 --> 00:05:21,230
Hem de her gün.

23
00:05:24,609 --> 00:05:26,235
Girebilirsin.

24
00:05:37,414 --> 00:05:39,458
Hey, Cass.

25
00:05:41,126 --> 00:05:44,630
- Uzun zaman oldu.
- Evet, öyle oldu.

26
00:05:47,633 --> 00:05:49,635
Yeni mi Mike?

27
00:05:49,676 --> 00:05:51,303
Alışverişe çıktım.

28
00:05:51,345 --> 00:05:54,223
Yakında evli barklı bir adam
olacağım, dolayısıyla...

29
00:05:54,681 --> 00:05:56,225
...biraz çeki düzen verdim.

30
00:05:56,266 --> 00:05:58,393
Şanslı erkek kim?

31
00:06:00,771 --> 00:06:04,858
Hey, hayat devam ediyor.
Değil mi?

32
00:06:12,742 --> 00:06:14,202
Aynen!

33
00:06:14,911 --> 00:06:16,996
Özür dilerim.

34
00:06:17,247 --> 00:06:20,583
- Ne için?
- Hayır. Bunu tersine çevirmeliyiz.

35
00:06:20,625 --> 00:06:22,168
Demek istediğim...

36
00:06:22,210 --> 00:06:24,629
Bazı yeni kanıtlar buluruz ve
eyalet de seni affeder...

37
00:06:24,664 --> 00:06:26,423
Tamam...önemli değil.

38
00:06:31,177 --> 00:06:33,304
Öpüşmek yok.

39
00:06:38,226 --> 00:06:40,812
Kardeşin aradı.

40
00:06:41,479 --> 00:06:43,107
Üzgünüm.

41
00:06:43,149 --> 00:06:45,693
Ne istedi?
Yine para mı istedi?

42
00:06:45,734 --> 00:06:47,611
Babanla ilgili.

43
00:06:48,863 --> 00:06:51,699
O...şey...

44
00:06:52,575 --> 00:06:55,494
...ölüyor.

45
00:06:58,831 --> 00:07:02,334
- Ne kadar zamanı var?
- Çok az.

46
00:07:03,836 --> 00:07:07,673
Kurulla görüştüm. Bir günlüğüne
buradan çıkmanı sağlayacağım.

47
00:07:07,715 --> 00:07:11,302
Kavga yok. Tamam mı?

48
00:07:15,931 --> 00:07:18,017
Kendine iyi bak.

49
00:07:19,810 --> 00:07:21,730
Tamam.

50
00:08:01,229 --> 00:08:03,564
...sevdiklerimizden biri
bizden alındığında...

51
00:08:03,815 --> 00:08:07,026
...inanmak için neden bulmak gü
[...]
Everything OK? Download subtitles