Preview Subtitle for A1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:21,000 --> 00:00:22,200
. . . هذه قصة تحكي عن

2
00:00:22,200 --> 00:00:24,120
. . . غلام عادي

3
00:00:24,120 --> 00:00:27,120
.(يدعى (تشارلي باكيت

4
00:00:27,600 --> 00:00:30,520
... لم يكن اسرع ولا اقوى

5
00:00:30,720 --> 00:00:33,000
. او اذكى من اي طفل آخر

6
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
. . وعائلته لم تكن غنية

7
00:00:36,400 --> 00:00:39,400
..او قوية .او لديها علاقات طيبه

8
00:00:39,400 --> 00:00:42,400
في الحقيقة
بالكاد كان لديهم ما يكفي لاكله

9
00:00:44,400 --> 00:00:49,040
تشارلي باكيت) كان اكثر فتى محظوظ في العالم)

10
00:00:49,080 --> 00:00:51,200
.لكنه لم يعلم ذلك بعد

11
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
(مساء الخير يا عائلة (باكيت -
.مساء الخير -

12
00:01:10,120 --> 00:01:11,120
.مرحبا يا أبي

13
00:01:13,520 --> 00:01:15,520
الحساء على وشك ان يجهز يا عزيزي

14
00:01:15,520 --> 00:01:18,720
ألا تظن ان ثمة إضافات يجب إضافتها هنا ؟

15
00:01:20,120 --> 00:01:23,200
حسناً . لا يوجد شيء افضل
لإضافته للملفوف اكثر من الملفوف

16
00:01:27,600 --> 00:01:31,720
تشارلي)...اظنني قد وجدت شيء قد يروقك)

17
00:01:35,320 --> 00:01:39,600
أب (تشارلي) عمل في مصنع محلي لمعجون الأسنان

18
00:01:39,600 --> 00:01:41,800
.كان يعمل لساعات طويلة

19
00:01:41,800 --> 00:01:43,800
.والاجر كان زهيداً

20
00:01:43,840 --> 00:01:48,320
احياناً كان يجد مفاجئات غير متوقعة

21
00:01:51,320 --> 00:01:53,520
.انه تماماً ما احتاج له

22
00:01:53,920 --> 00:01:55,720
ما هو هذا يا (تشارلي)؟

23
00:02:01,440 --> 00:02:02,640
..أبى قد وجدها

24
00:02:02,640 --> 00:02:04,320
.هذه هي القطعة التي احتاجها

25
00:02:04,320 --> 00:02:07,240
أي قطعة هذه ؟ -
(رأس (ويلي ونكا -

26
00:02:07,440 --> 00:02:10,840
. رائعة -
. انها تشبهه -

27
00:02:10,920 --> 00:02:12,640
أتظن ذلك ؟
أظن ذلك؟ -

28
00:02:12,840 --> 00:02:14,120
.انا اعرف انه هكذا

29
00:02:14,720 --> 00:02:18,320
.رأيت (ويلي ونكا) ذات مرة بعينتي هاتين

30
00:02:18,320 --> 00:02:21,040
عملت عنده .أتعلم ذلك؟ -
حقاً ؟ -

31
00:02:21,040 --> 00:02:23,520
أجل -
. بالفعل -

32
00:02:23,840 --> 00:02:27,520
... أحب العنب -
...بالطبع -

33
00:02:27,520 --> 00:02:30,640
.كنت اكثر صغراً بتلك الأيام

34
00:02:31,840 --> 00:02:35,120
.بدأ (ويلي ونكا) بمحل واحد

35
00:02:35,120 --> 00:02:36,640
(في شارع (شيري

36
00:02:36,640 --> 00:02:39,640
لكن العالم كله احب حلوياته

37
00:02:43,720 --> 00:02:45,920
سيد (ونكا) ؟ -
نعم ؟ -

38
00:02:45,920 --> 00:02:48,040
(نحن بحاجة الى الكثير من ألواح حلويات (ونكا

39
00:02:48,040 --> 00:02:50,240
.ونفذ من لدينا الطيور المصنوعة من الشوكولاته

40
00:02:50,720 --> 00:02:54,440
طيور ... طيور ..حسنا سنرى

41
00:02:54,440 --> 00:02:57,440
دعني اصنع لك احداها
خذ

42
00:03:00,640 --> 00:03:01,840
.افتح الان

43
00:03:06,240 --> 00:03:08,560
. . . ذلك الرجل كان عبقري

44
00:03:08,560 --> 00:03:13,640
أتعلم .بأنه ابتكر طريقة جديدة لصنع مثلجات الشوكولاته؟

45
00:03:13,680 --> 00:03:17,840
حيث يمكنها البقاء باردة لساعات
بدون المجمد

46
00:03:17,880 --> 00:03:22,440
.يمكنها حتى البقاء في الشمس
في يوم حار بدون ان تذوب

47
00:03:22,480 --> 00:03:25,960
! هذا مستحيل -
لكن (ويلي ونكا) فعلها -

48
00:03:28,960 --> 00:03:30,240
. . . ولم يمضِ زمن طويل

49
00:03:30,240 --> 00:03:33,840
حتى قرر بناء مصنع للشوكولاته

50
00:03:33,840 --> 00:03:37,040
.اكبر مصنع شوكولاته في التاريخ

51
00:03:37,040 --> 00:03:40,240

[...]
Everything OK? Download subtitles