Preview Subtitle for Hands Of Murder


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,001 --> 00:00:00,003
[Battlestar Galactica (1978) - 1x17 The Man With Nine Lives]

2
00:00:00,003 --> 00:00:00,004
[SK titulky: namuras]

3
00:00:03,629 --> 00:00:08,050
Nemôžem sa doèka, až budeme v tom kasíne.
Môj nový systém sa nedá porazi.

4
00:00:11,011 --> 00:00:12,804
Tento muž je možno môj otec.

5
00:00:14,014 --> 00:00:16,683
Ste pokrvne príbuzní prinajmenšom
v desiatich generáciach.

6
00:00:16,725 --> 00:00:18,101
Hurá!

7
00:00:18,143 --> 00:00:21,104
Dúfam, že ste jeho otec.
Pre jeho dobro.

8
00:00:24,191 --> 00:00:25,651
Borellianskí nománi?

9
00:00:26,735 --> 00:00:28,737
Sú na pokrvnej pomste.

10
00:00:28,779 --> 00:00:31,281
K zemi!

11
00:00:54,937 --> 00:00:58,637
Hviezdna loï
GALACTICA

12
00:01:34,148 --> 00:01:36,148
1x17 MUŽ S DEVIATIMI ŽIVOTMI

13
00:01:54,865 --> 00:01:59,328
Je to už 12 centonov, èo sa Baltar vzdal...

14
00:01:59,369 --> 00:02:02,206
... a my sme stretli tú vyspelú rasu...

15
00:02:02,247 --> 00:02:04,875
... záhadných jedincov, ktorí nám dali súradnice...

16
00:02:04,917 --> 00:02:07,628
... ktoré nás pravdepodobne privedú k Zemi.

17
00:02:07,669 --> 00:02:12,424
Zatia¾ sme sa nedozvedeli,
ko¾ko to bude trva...

18
00:02:12,466 --> 00:02:16,136
... takže sa nedá poveda, èi nájdeme Zem zajtra...

19
00:02:16,178 --> 00:02:18,263
... alebo až o ve¾a yahrenov neskôr.

20
00:02:18,305 --> 00:02:21,975
Ale naše hliadky zaznamenali
vzrastajúci poèet stôp...

21
00:02:22,017 --> 00:02:24,895
... po našich predkoch, 13. kmeni.

22
00:02:24,937 --> 00:02:29,066
A v srdci cítim, že sa blížime.

23
00:02:29,107 --> 00:02:31,151
Oslavuje sa široko-ïaleko.

24
00:02:31,193 --> 00:02:34,780
Oèakávania ¾udí rastú
každým centarom.

25
00:02:34,821 --> 00:02:40,160
Dali sme našim unaveným pilotom
èas na oddych a pohodu.

26
00:02:40,202 --> 00:02:43,413
Jedlo, vodu a nádej.

27
00:02:44,540 --> 00:02:49,086
Nemôžem sa doèka, až budeme v tom kasíne.
Môj nový systém sa nedá porazi.

28
00:02:50,712 --> 00:02:53,006
- Nedá porazi?
- Nie.

29
00:02:55,467 --> 00:02:57,678
A èo tá hra na Píniovi.

30
00:03:00,013 --> 00:03:02,683
- To je podpásovka.
- To bola.

31
00:03:02,724 --> 00:03:06,687
Zvl᚝ keï som prišiel o plácu za celý
secton po tom, ako som stavil na teba.

32
00:03:06,728 --> 00:03:10,899
- Áno, ja... viem, èo sa pokazilo.
- To viem aj ja! Prišiel som o plácu za secton!

33
00:03:10,941 --> 00:03:14,570
Plavidlo Canaris, tu
doková kontrola Rising Star.

34
00:03:14,611 --> 00:03:16,488
V doku máte èíslo dva.

35
00:03:16,530 --> 00:03:20,617
... že sme sa vyhli akémuko¾vek cylonskému
prenasledovaniu v tomto kvadrante.

36
00:03:20,659 --> 00:03:25,539
Dostali sme hlásenie, že vojaci
Galacticy sú na furlone.

37
00:03:25,581 --> 00:03:27,666
Koneène dobré správy, Zed.

38
00:03:27,708 --> 00:03:30,919
Zostaòte s nami po
týchto správach na Zarinu show...

39
00:03:30,961 --> 00:03:33,046
... "Vojak centara".

40
00:03:33,088 --> 00:03:37,092
Prežitie našej flotily závisí
od odhodlania a kvality našich vojakov...

41
00:03:37,134 --> 00:03:39,928
Všetci cestujúci musia
zaplati svoje mýtne.

42
00:03:39,970 --> 00:03:42,764
... ale stále potrebujeme dobrých mužov a ženy.

43
00:03:42,806 --> 00:03:44,933
Ak máte od 16 do 46 yahrenov...

44
00:03:44,975 --> 00:03:48,187
... a nepracujete v žiadnej
k¾úèovej civilnej oblasti...

45
00:03:48,228 --> 00:03:50,522
... zamyslite sa nad prácou
koloniálneho vojaka.

46
00:03:50,564 --
[...]
Everything OK? Download subtitles