Preview Subtitle for Stargate Atlantis S3e15 Tao Of Rodney


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,100 --> 00:00:00,200
[Hviezdna Brç–£a: Atlantis - 3x01 No Man's Land]

2
00:00:00,300 --> 00:00:00,400
[SK titulky: namuras]

3
00:00:00,451 --> 00:00:02,578
V minulch dieloch
Hviezdnej Brç–£y: Atlantis...

4
00:00:02,578 --> 00:00:03,662
Bude potrebova meno.

5
00:00:03,662 --> 00:00:05,331
Ako sa ti p礪i Mike?

6
00:00:05,331 --> 00:00:07,708
Retrov叝us zabral,
len na neho pozrite.

7
00:00:07,708 --> 00:00:09,627
Vraciam sa sp茉 k tomu...

8
00:00:09,627 --> 00:00:11,629
... é‘° som.

9
00:00:11,629 --> 00:00:15,257
Nielen, 枡 sa n癩 drah poru竟k vr疸il k Wraithom,
ale zobral si so sebou inform當iu, 枡 Atlantis st疝e stoj.

10
00:00:15,257 --> 00:00:18,552
Zdetekovali sme rojn lo na ceste k Atlantis.

11
00:00:18,552 --> 00:00:21,055
Mysl匇, 枡 meme r疸a
s tm, æž¡ je to Michael.

12
00:00:21,055 --> 00:00:24,284
V癩 retrov叝us n疥 umo柤 k瀘i
sa na nepriateï½¾skch Wraithoch.

13
00:00:25,684 --> 00:00:27,478
- Prå‹€mame vysielanie.
- ネo presne?

14
00:00:27,478 --> 00:00:30,689
V啼tko, 鑰 ste kedy chceli o vedie
wraithskej technolii, no b疝i sa opta.

15
00:00:30,689 --> 00:00:32,942
A budeme v dosahu transportn馼o l﨓a...

16
00:00:32,942 --> 00:00:34,735
... meme prenies n疆obu do CO2 komory...

17
00:00:34,735 --> 00:00:37,363
... a bum!
Jedna rojn lo pr冝e o Wraithov.

18
00:00:37,363 --> 00:00:39,573
Doå—Ÿo k... zmene plç–£ov.

19
00:00:39,573 --> 00:00:41,867
Dve rojn lode vyskoé‘›li na naå—½ pozå…¤iu, pane.

20
00:00:41,867 --> 00:00:43,285
Jedna z nich je na啾.

21
00:00:43,285 --> 00:00:46,997
Kr眄ovn chce, aby ste ochutnali
ovocie svojej pr當e.

22
00:00:46,997 --> 00:00:49,875
- V sch駑ach rojnch lod bol v叝us-鐺rv.
- ネo z﨎kali?

23
00:00:49,875 --> 00:00:51,877
Umiestnenie ka枦馼o
sveta v na啼j datab痙e.

24
00:01:00,261 --> 00:01:03,430
Pç–µ F-302 by mohol zneå—…odni ich
hyperpohon a z﨎ka n疥 trochu 鐶su.

25
00:01:03,430 --> 00:01:05,308
Spravte to!

26
00:01:06,308 --> 00:01:07,309
閣咜y s na 60%!

27
00:01:12,856 --> 00:01:16,235
- Mç–¥ banditu!
- D-3 a 4, dr柎e tieto 喨pky od na喨ch chrbtov.

28
00:01:16,235 --> 00:01:17,236
Rozumiem.

29
00:01:35,504 --> 00:01:40,509
Banditi visia na D-3 a 4.
Zvy嗜 polovica ide za nami.

30
00:01:42,887 --> 00:01:45,389
Dostali sme to.
Stratila som generç–¸or.

31
00:01:45,389 --> 00:01:47,099
Pripravte sa na skok naセavo na m sign疝.

32
00:01:47,299 --> 00:01:48,217
Teraz!

33
00:01:51,896 --> 00:01:52,688
Fox 4.

34
00:02:06,118 --> 00:02:08,954
Sme é‘›st.
Pokra鑾jeme na cieセ.

35
00:02:08,954 --> 00:02:11,957
- 閣咜y pod 20%!
- Plukovn勛 Shepperd, le掖e sp茉 na lo.

36
00:02:11,957 --> 00:02:13,959
Mus匇e odtiaセto 鑰
najrchlejå–¨e skoé‘› pre.

37
00:02:13,959 --> 00:02:18,964
- Dve min偀y a vypnem im hyperpohon.
- Ak im nevypnete aj zbrane, nebude to nani.

38
00:02:21,675 --> 00:02:22,802
Do kelu!

39
00:02:23,302 --> 00:02:28,207
- D-2, chcem krytie na sv 偀ok na ich hyperpohon.
- Rozumiem, veliteï½¾, som na ceste.


40
00:02:37,191 --> 00:02:41,029
- Preæž´vå–¨e æ ¼pky sa vracaj k rojnej lodi.
- Zvl疆nete maxim疝ne zrchlenie?

41
00:02:42,029 --> 00:02:46,534
- Nie.
- Vr癬te sa na Daidalos.
- Rozumiem.

42
00:02:46,534 --> 00:02:51,539
Rojn lode otvç–µaj hyperpriestorov okn.

43
00:03:03,801 --> 00:03
[...]
Everything OK? Download subtitles