Preview Subtitle for Birdman


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:55,900 --> 00:01:00,029
Y CONSEGUISTE LO QUE QUERмAS
DE ESTA VIDA, A PESAR DE TODO?


2
00:01:00,363 --> 00:01:03,032
Sм LO CONSEGUм.

3
00:01:07,120 --> 00:01:09,956
Y QUи ERA LO QUE QUERмAS?

4
00:01:13,543 --> 00:01:17,797
CONSIDERARME AMADO,
SENTIRME AMADO EN LA TIERRA.


5
00:01:18,047 --> 00:01:20,049
(RAYMOND CARVER, зLTIMO FRAGMENTO)

6
00:01:22,802 --> 00:01:27,140
BIRDMAN

7
00:01:27,390 --> 00:01:29,726
O

8
00:01:31,144 --> 00:01:36,149
(LA INESPERADA VIRTUD DE LA IGNORANCIA)

9
00:02:05,845 --> 00:02:08,390
CСmo acabamos aquМ?

10
00:02:14,396 --> 00:02:16,398
Este lugar es horrible.

11
00:02:22,070 --> 00:02:24,239
Huele a pelotas.

12
00:02:30,245 --> 00:02:32,914
No deberÐœamos estar
en este hoyo de mierda.


13
00:02:46,428 --> 00:02:47,595
Carajo.

14
00:02:51,933 --> 00:02:53,059
Hola, Sam.

15
00:02:53,101 --> 00:02:54,936
PapА, quИ clase de...? CАllate!

16
00:02:54,978 --> 00:02:56,604
QuИ clase de flores quieres?

17
00:02:56,646 --> 00:02:59,607
Alquimias. Algo que huela lindo.

18
00:02:59,649 --> 00:03:02,652
- Algo relajante.
- Todo huele a col fermentada!


19
00:03:02,944 --> 00:03:05,947
Las que sean bonitas.
Cualesquiera menos rosas.

20
00:03:05,989 --> 00:03:07,657
Odio este trabajo.

21
00:03:29,304 --> 00:03:32,307
Todos estАn listos para la
cuarta escena. Te esperan.


22
00:03:34,142 --> 00:03:36,144
Riggan, te estАn esperando.

23
00:04:08,968 --> 00:04:10,470
- Sr. Thomson.
- Steve.

24
00:04:10,720 --> 00:04:12,722
- Me llamo Daniel.
- De acuerdo.

25
00:04:15,642 --> 00:04:17,477
Hola, amigo. CСmo estАs?

26
00:04:17,727 --> 00:04:21,147
Bien. EstarÐœa mucho mejor si lograra...

27
00:04:21,398 --> 00:04:23,400
...que Ralph dejara de actuar.

28
00:04:23,650 --> 00:04:24,734
Todo saldrА bien.

29
00:04:24,984 --> 00:04:29,989
Y me gritaba: "Te amo, perra!".
QuИ se hace con un amor asМ?

30
00:04:30,323 --> 00:04:33,827
Eso no es amor y tЗ lo sabes.
Por quИ insistes en llamarlo amor?

31
00:04:34,077 --> 00:04:36,830
Di lo que quieras. Yo sИ lo que era.

32
00:04:37,080 --> 00:04:39,582
QuИ opinas, Nick?
Crees que eso sea amor?

33
00:04:39,833 --> 00:04:41,668
PerdСn por llegar tarde. Es amor?

34
00:04:41,918 --> 00:04:46,423
No me preguntes a mМ.
Solo he oÐœdo su nombre de paso.

35
00:04:46,673 --> 00:04:48,550
No sИ. TendrМa que saber los detalles.

36
00:04:48,591 --> 00:04:51,177
TЗ te refieres a un amor absoluto, no?

37
00:04:51,511 --> 00:04:53,847
Con el tipo de amor del que hablo...

38
00:04:54,097 --> 00:04:56,933
...con ese tipo de amor no
intentas matar a alguien.

39
00:04:57,183 --> 00:05:00,812
Para Eddie era amor.
No me importa lo que digan...

40
00:05:00,854 --> 00:05:02,021
...estaba dispuesto a morir.

41
00:05:02,272 --> 00:05:04,858
PregЗntale quИ hizo cuando ella lo dejС.

42
00:05:05,191 --> 00:05:08,778
Se pegС un tiro en la boca, pero
eso tambiИn le saliС mal. Pobre Ed.

43
00:05:09,028 --> 00:05:11,865
Pobre Ed? El tipo era peligroso!

44
00:05:12,115 --> 00:05:14,451
Le saliС mal pegarse un tiro?

45
00:05:14,701 --> 00:05:17,370
Portaba una calibre .22.
VivÐœamos como fugitivos.

46
00:05:17,704 --> 00:05:19,038
Ralph, Ralph.


[...]
Everything OK? Download subtitles