Preview Subtitle for The Grand Budapest Hotel Bengali


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
বাংলা সাবটাইটেলঃ শোভন
for any correction or improvement
www.facebook.com/shovon.1994

1
00:01:55,240 --> 00:01:57,709
এটি খুব সাধারণ একটি ভুল,

2
00:01:57,909 --> 00:02:01,083
মানুষ ভাবে,
একজন লেখক সারাক্ষণই চিন্তায় ডুবে থাকে,

3
00:02:01,288 --> 00:02:03,916
আর সে বিরামহীনভাবে পর্ব

4
00:02:04,875 --> 00:02:06,092
আর ঘটনার জন্ম দিয়েই যাবে,

5
00:02:06,168 --> 00:02:09,968
আরো মনে করে, লেখকেরা বাতাসের ভেতর থেকেই
কোন গল্পকে বের করে আনতে পারে.

6
00:02:10,172 --> 00:02:12,846
কিন্তু, আসলে এর উল্টোটা হচ্ছে সত্য।

7
00:02:13,050 --> 00:02:15,018
যখনি মানুষ জানবে যে, আপনি একজন লেখক,

8
00:02:15,218 --> 00:02:17,892
তারাই আপনাকে বিভিন্ন ঘটনা আর চরিত্রের সাথে
পরিচয় করিয়ে দেবে,

9
00:02:18,096 --> 00:02:20,770
যদি আপনি বিষয়গুলো মনোযোগ দিয়ে
পর্যবেক্ষণ করে

10
00:02:20,974 --> 00:02:23,318
আর শুনে বুঝতে পারেন।

11
00:02:23,518 --> 00:02:26,112
এই গল্পগূলো...

12
00:02:26,313 --> 00:02:28,907
থামো। থামো! না!
এটা কোরো না!

13
00:02:29,232 --> 00:02:30,734


14
00:02:33,945 --> 00:02:38,576
আহ, এসব গল্পের মাঝে আপনি হয়তো
নিজেকেই খুঁজে পাবেন।

15
00:02:38,784 --> 00:02:42,129
তার জায়গায়,
যে কিনা অন্যের জীবনের গল্প বলে বেড়ায়।

16
00:02:42,329 --> 00:02:43,956
আজ অনেক কাহিনীই বলব।

17
00:02:44,164 --> 00:02:45,916
দুঃখিত।
ঠিক আছে।

18
00:02:46,124 --> 00:02:49,173
যে ঘটনাটি আমি আপনাদের বলব,

19
00:02:49,378 --> 00:02:52,382
সেটা ঠিক এভাবেই আমার কাছে বলা হয়েছিল,
যেভাবে আমি বলছি

20
00:02:52,589 --> 00:02:54,967
যদিও এগুলো আপনার কাছে আশাতীত মনে হবে।

21
00:03:02,557 --> 00:03:03,774
বেশ কয়েক বছর আগে,

22
00:03:03,975 --> 00:03:06,854
আমি কিছুটা বিষণ্ণতায় ভুগছিলাম।

23
00:03:07,062 --> 00:03:08,860
যাকে একধরনের স্নায়বিক দুর্বলতাও বলা যায়,

24
00:03:08,980 --> 00:03:10,778
যা তখনকার লেখক-সাহিত্যিকদের ভেতর
বেশি দেখা যেত,


25
00:03:10,982 --> 00:03:12,859
আমি সিদ্ধান্ত নিলাম, আগস্ট মাসটি ...

26
00:03:13,068 --> 00:03:16,993
আমি সুডেটে
[...]
Everything OK? Download subtitles