Preview Subtitle for At


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:57,513
ترجمه و زيرنويس از عرفان و مسعود
Erfan2276 & Assassinsfi77

2
00:00:57,513 --> 00:01:02,878
مصر ، 1938

3
00:01:13,640 --> 00:01:16,820
آقايون در معرض خطريم يه طوفان در راهه

4
00:01:16,920 --> 00:01:18,740
افرادم وحشت كرده اند بايد اينجارو ترك كنيم

5
00:01:18,840 --> 00:01:21,460
اينجا جاييه كه آرامگاهه ميتونم حِسِش كنم

6
00:01:21,560 --> 00:01:24,420
لطفاً، روبرت دوماه گذشته
آرچي من متوقف نميشم

7
00:01:24,520 --> 00:01:25,740
بابا

8
00:01:25,840 --> 00:01:27,740
خبري شده اين باده ديگه برا چيه؟

9
00:01:27,840 --> 00:01:29,140
سي جي برو توي كاميون منتظر بمون

10
00:01:29,240 --> 00:01:31,820
نميخوام فقط توي كاميون منتظر بمونم
!بهت گفتم برو! شيشه هارم بكش بالا

11
00:01:33,400 --> 00:01:34,380
روبرت

12
00:01:34,480 --> 00:01:35,681
آقاي فِردِريكس
چي؟

13
00:02:02,600 --> 00:02:04,245
كمك

14
00:02:05,282 --> 00:02:07,057
كمك

15
00:02:39,480 --> 00:02:42,020
سي جي؟ حالت خوبه؟

16
00:02:42,120 --> 00:02:44,970
آره من خوبم
دارم ميام پايين

17
00:02:46,680 --> 00:02:47,660
!!آره

18
00:02:51,240 --> 00:02:54,020
(بيست براي مشاهده آرامگاه ( آخمنرا
جستجو كردم و تو چيكار كردي؟

19
00:02:54,120 --> 00:02:56,129
تو درست افتادي توش

20
00:02:56,920 --> 00:02:58,980
امير شروع به بارگيري كاميون ها كن

21
00:02:59,080 --> 00:03:00,281
آقاي فِردريكس

22
00:03:00,440 --> 00:03:01,500
هيچ وقتي نداريم

23
00:03:01,600 --> 00:03:03,260
طوفان تقريباً به ما رسيده

24
00:03:03,360 --> 00:03:04,660
پس بهتره كه عجله كنيم

25
00:03:04,760 --> 00:03:06,485
بجُنبين همه كار كنيد

26
00:03:14,680 --> 00:03:16,848
!!هي، تو چت شده؟ ها

27
00:03:19,000 --> 00:03:20,860
اون ميگه بايد فوراً اينجارو ترك كنيم

28
00:03:22,320 --> 00:03:23,980
اگه كسي مزاحم آرامگاه بشه

29
00:03:26,040 --> 00:03:27,241
"پايانش خواهد آمد"

30
00:03:31,800 --> 00:03:34,082
"پايانش خواهد آمد"

31
00:03:41,480 --> 00:03:43,205
باره كاميونها ميكنيم

32
00:04:01,640 --> 00:04:04,940
نميتونم احساس سودي كنم
ما داريم يه اشتباه وحشتناك مي كنيم

33
00:04:05,040 --> 00:04:07,780
ما اشتباهي رو درست نمي كنيم
داريم تاريخ رو ميسازيم

34
00:04:07,880 --> 00:04:09,100
نگران نباش

35
00:04:09,200 --> 00:04:11,607
سي جي بزن بريم

36
00:04:20,720 --> 00:04:23,207
"پايان خواهد آمد"

37
00:04:29,000 --> 00:04:34,000
شب در موزه
راز مقبره

38
00:04:34,720 --> 00:04:36,940
همه به بازگشايي بزرگ خوش اومدين

39
00:04:37,040 --> 00:04:39,100
به تازگي بازسازي شده افلاك نماي هايدن

40
00:04:39,200 --> 00:04:41,020
در اينجا،در موزه ي تاريخ طبيعي

41
00:04:41,120 --> 00:04:42,780
همه ي چهره هاي معروف نيويورك بيرون اومدن

42
00:04:42,880 --> 00:04:45,300
يه شب به ياد ماندني رو وعده دادن

43
00:04:45,400 --> 00:04:47,260
پُر از جلوه هاي ويژه ي خيره كننده

44
00:04:47,360 --> 00:04:50,980
و تكنيك هاي جادويي، همه اومديم
تا اين موزه رو تحسين كنيم

45
00:04:51,080 --> 00:04:52,860
و اون برنامه ي مشهور شبها

46
00:04:52,960 --> 00:04:55,020
امشب ميخوايم حسابي سرگرم باشيم

47
00:04:55,120 --> 00:04:56,700
بياييد اينجارو منفجر كنيم

48
00:04:56,800 --> 00:04:58,100
سلام ، كارمون چطوره ،سَك

49
00:04:58,200 --> 00:04:59,860
ركسي صيقل داده شد

50
00:04:59,960 --> 00:05:01,940
تدي امروز سيبيلاشو اصلاح كرده

51
00:05:02,040 --> 00:05:05,300
و من مراحل ايمني در برابر آتيشو
با آدماي اوليه مرور كردم

52
00:05:05,400 --> 00:05:06
[...]
Everything OK? Download subtitles