Preview Subtitle for Still Alice Farsi Persian


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:35,034 --> 00:00:45,034
Translated by mohammad bahri
Taylorswif@yahoo.com
www.worldsubtitle.in


2
00:00:47,133 --> 00:00:49,166
خیلی خب، تولدت مبارک مامان

3
00:00:49,267 --> 00:00:52,001
ماله منه؟
...عجیبه، اصلا شبیه 40 ساله ها نیستی

4
00:00:52,033 --> 00:00:52,800
حالا 50 که جای خود

5
00:00:52,934 --> 00:00:54,168
چارلی، لطفا

6
00:00:54,267 --> 00:00:55,201
ولی ممنون، تشکر

7
00:00:55,300 --> 00:00:57,634
میشه الان بازش کنم؟
چرا که نه، بازش کن، لطفا

8
00:00:57,701 --> 00:00:59,168
خداا

9
00:01:02,734 --> 00:01:04,468
عاشقشم
خوشت اومد؟

10
00:01:04,567 --> 00:01:06,667
خوبه
خیلی قشنگه

11
00:01:06,767 --> 00:01:08,834
اگه اندازت نیست میتونی عوضش کنی
نه،نه، نه نیازی نیست

12
00:01:08,934 --> 00:01:10,668
...خیلی خوشم اومد، همیشه واسم
خوبه

13
00:01:10,868 --> 00:01:12,168
ببخشید دیر کردم
سلام
اشکال نداره

14
00:01:12,267 --> 00:01:16,467
سلام، لیسا...هم میادش؟
نه، به هم زدیم

15
00:01:16,534 --> 00:01:19,901
دیدم که تو فیسبوک، قسمت "وضعیت رابطه"ت به
مجرد تغییر کردش، البته واسه چندمین دفعه

16
00:01:22,033 --> 00:01:24,333
هدیه ت...یادم رفت بیارم
تو...کمد جا گذاشتمش

17
00:01:24,467 --> 00:01:26,234
اشکال نداره، امیدوارم که زیاد خرج نکرده باشی

18
00:01:26,300 --> 00:01:28,001
نه، نه، نگران نباش، زیاد خرج نکرده

19
00:01:28,868 --> 00:01:30,068
کجا بودی؟

20
00:01:30,167 --> 00:01:33,634
مثله بازار شام بود، یه یارویی اومد که 6 بار چاقو خورده بود

21
00:01:33,734 --> 00:01:35,134
...خدایی یکیش خیلی نزدیک قلبش بود وگرنه بدجوری

22
00:01:35,234 --> 00:01:38,001
نه، تام، وقته شامه، خواهشا
نه، هنوز که نیست

23
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
داریم شروع میکنیم

24
00:01:39,367 --> 00:01:41,400
حالا از چه انتی بیوتیکی استفاده کردین؟

25
00:01:41,601 --> 00:01:44,734
مامان، با لیدیا صحبت کردی؟
آره

26
00:01:44,801 --> 00:01:47,535
دلش میخواست امشب اینجا باشه ولی یه آزمون صدای خیلی مهم داشت

27
00:01:47,601 --> 00:01:51,135
واسه چی؟
...مهمون یه برنامه ی تلویزیونی

28
00:01:51,200 --> 00:01:52,467
"دشمن چیزی"

29
00:01:52,567 --> 00:01:55,535
شاید واسش شانس بزرگی باشه
آره، ممکنه

30
00:01:55,634 --> 00:01:57,068
نفستو نگه ندار
(استعاره از: الکی امیدوارشون نکن)

31
00:01:58,667 --> 00:01:59,800
تموم کن

32
00:01:59,901 --> 00:02:01,934
شماها حتما تو دوران کودکی از خجالت هم در اومدین

33
00:02:02,033 --> 00:02:04,500
احتمالا یه عالمه عروسکهای بدون سر به جا گذاشتین

34
00:02:04,567 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles