Preview Subtitle for The Hobbit The Battle Of The Five Armies Brazillian


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:37,405 --> 00:00:39,925
Equipe InSUBs Apresenta.

2
00:00:39,926 --> 00:00:43,697
Legenda: CHaandde, W3ll3n,
Nicolas, atlanttian, DSergio.

3
00:00:43,698 --> 00:00:46,781
Legenda: Eddy, John93,
CarolFonte, AnaLaura.

4
00:00:46,782 --> 00:00:50,831
Legenda: IceBreaker, Alineblha,
caioalbanezi, Matvix, RedTail.

5
00:00:50,832 --> 00:00:53,978
Revisão: PenélopeC.

6
00:00:53,979 --> 00:00:58,979
O HOBBIT

7
00:01:05,685 --> 00:01:07,822
Sigam-me!

8
00:01:08,956 --> 00:01:11,392
O dragão está vindo!

9
00:01:13,228 --> 00:01:14,529
Eu avisei!

10
00:01:14,530 --> 00:01:17,866
Eu disse o que aconteceria
ao se meter com anões!

11
00:01:17,867 --> 00:01:20,203
Agora vamos pagar. Eles
acordaram o dragão!

12
00:01:20,204 --> 00:01:22,805
Eles trouxeram o apocalipse.

13
00:01:22,806 --> 00:01:25,241
Vamos, rápido!

14
00:01:25,242 --> 00:01:28,178
Mais rápido! Estou
tentando evacuar!

15
00:01:28,179 --> 00:01:31,097
Cuidado! Coloquem
no barco, agora!

16
00:01:31,098 --> 00:01:33,827
Não devemos tentar
salvar a cidade?

17
00:01:33,828 --> 00:01:36,556
A cidade está perdida,
salvem o ouro!

18
00:01:36,557 --> 00:01:38,191
Vocês ouviram. Carreguem tudo!

19
00:01:41,995 --> 00:01:43,364
Carreguem!

20
00:01:56,013 --> 00:01:57,314
Não temos mais tempo.

21
00:01:57,315 --> 00:01:59,148
- Precisamos ir.
- Levantem-no.

22
00:01:59,149 --> 00:02:00,784
- Vamos, irmão.
- Vamos!

23
00:02:00,785 --> 00:02:03,386
- Estou bem, posso andar.
- Depressa.

24
00:02:03,387 --> 00:02:06,024
Não vamos embora.
Não sem nosso pai.

25
00:02:06,025 --> 00:02:08,659
Se ficarem, suas irmãs morrerão.

26
00:02:08,660 --> 00:02:10,363
Seu pai iria querer isso?

27
00:02:12,565 --> 00:02:14,533
Abram esta porta!

28
00:02:14,534 --> 00:02:15,936
Estão me ouvindo?

29
00:02:27,750 --> 00:02:29,519
Deixem-me sair!

30
00:02:29,520 --> 00:02:30,821
Dê-me sua mão.

31
00:02:30,822 --> 00:02:32,921
- Vamos, precisamos ir!
- Depressa!

32
00:02:32,922 --> 00:02:34,691
- Rápido!
- Vamos, Kili!

33
00:02:35,227 --> 00:02:37,062
- Vamos!
- Não parem!

34
00:03:23,118 --> 00:03:27,289
Vamos! Mais rápido!

35
00:03:30,759 --> 00:03:33,561
Se pudéssemos levar
mais pessoas conosco,

36
00:03:33,562 --> 00:03:35,496
- mas elas...
- Não valem a pena.

37
00:03:35,497 --> 00:03:36,833
Concordo.

38
00:03:43,843 --> 00:03:45,144
Cuidado!

39
00:03:51,250 --> 00:03:53,585
Andem! Vamos!

40
00:03:53,586 --> 00:03:55,623
Mais rápido!

41
00:03:55,624 --> 00:03:57,458
Meu ouro!

42
00:03:57,459 --> 00:04:00,994
Estamos levando peso demais.
Precisamos jogar algo for a.

43
00:04:00,995 --> 00:04:02,597
Correto, Alfrid.

44
00:04:10,408 --> 00:04:12,310
Mais rápido!

45
00:05:28,201 --> 00:05:29,837
Coitados.

46
00:06:50,833 --> 00:06:53,870
- Pai!
- Pai!

47
00:06:57,991 --> 00:07:00,677
Ele acertou! Ele
acertou no dragão!

48
00:07:00,678 --> 00:07:03,164
- Não.
- Acertou a marca, eu vi!

49
00:07:03,165 --> 00:07:05,167
As flechas dele não
perfuram as escamas.

50
00:07:06,002 --> 00:07:07,736
Temo que nada perfure.

51
00:07:21,220 --> 00:07:23,956
- O que está fazendo?
- Volte!

52
00:07:23,957 --> 00:07:27,492
- Volte!
- Por favor!

53
00:07:27,493 --> 00:07:30,629
Deixem-no!
Não podemos voltar.

54

[...]
Everything OK? Download subtitles