Preview Subtitle for Into The Woods Italian


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:08,100 --> 00:00:11,316
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:

2
00:00:11,595 --> 00:00:17,023
Vieni a tradurre con noi!
www.phoenix.forumgalaxy.com


3
00:00:18,121 --> 00:00:25,018
Traduzione: Ulquiorra, keller,
Blackcherry, appleM


4
00:00:25,265 --> 00:00:31,729
Traduzione: letsmakenumbers,
madskin, Mandarina


5
00:00:32,811 --> 00:00:36,631
Revisione: Mandarina

6
00:00:37,667 --> 00:00:42,631
Cercaci su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject


7
00:00:43,355 --> 00:00:46,461
C'era una volta,
in un regno lontano,


8
00:00:46,561 --> 00:00:49,311
un piccolo villaggio
ai margini del bosco...


9
00:00:52,487 --> 00:00:53,371
# Desidero... #

10
00:00:53,471 --> 00:00:55,171
E in questo villaggio...

11
00:00:55,362 --> 00:00:56,925
# Piu' di tutto #

12
00:00:57,025 --> 00:00:59,075
vivevano una giovane fanciulla,

13
00:00:59,175 --> 00:01:00,724
# Piu' della vita #

14
00:01:00,824 --> 00:01:02,374
# Piu' dei gioielli #

15
00:01:03,265 --> 00:01:05,015
un ragazzo spensierato...

16
00:01:05,271 --> 00:01:06,521
# Desidero... #

17
00:01:08,227 --> 00:01:09,827
# Piu' della vita #

18
00:01:10,100 --> 00:01:11,950
e un fornaio senza prole...

19
00:01:12,641 --> 00:01:13,755
# Desidero... #

20
00:01:13,855 --> 00:01:15,105
con sua moglie.

21
00:01:15,467 --> 00:01:16,887
# Piu' di tutto #

22
00:01:16,987 --> 00:01:18,112
# Piu' della luna #

23
00:01:18,212 --> 00:01:20,980
# - Desidero... #
# - Il re sta dando una festa #

24
00:01:21,080 --> 00:01:21,898
# Piu' della vita #

25
00:01:21,998 --> 00:01:23,992
# - Desidero... #
# - Desidero andare alla festa #

26
00:01:24,092 --> 00:01:25,656
# - Piu' delle ricchezze #
# - E al ballo #

27
00:01:25,756 --> 00:01:27,522
# Desidero che la vacca
ci dia il latte #

28
00:01:27,622 --> 00:01:30,851
# - Piu' di tutto... #
# - Desidero avere un bambino #

29
00:01:30,951 --> 00:01:34,594
# - Voglio un bambino #
# - Desidero andare alla festa #

30
00:01:34,694 --> 00:01:35,918
# Desidero tu ci dia il latte #

31
00:01:36,018 --> 00:01:39,518
# - O del formaggio. Desidero... #
# - Desidero un figlio #

32
00:01:40,818 --> 00:01:42,531
Vorresti andare alla festa?

33
00:01:42,631 --> 00:01:44,386
I genitori della povera
ragazza erano morti.


34
00:01:44,486 --> 00:01:46,028
Tu, Cenerentola, la festa?

35
00:01:46,128 --> 00:01:47,955
Tu vorresti andare alla festa?

36
00:01:48,055 --> 00:01:48,984
La festa?!

37
00:01:49,084 --> 00:01:51,097
La festa del re?!

38
00:01:51,295 --> 00:01:53,131
E ora viveva
con la sua matrigna...


39
00:01:53,231 --> 00:01:54,638
La festa?!

40
00:01:55,408 --> 00:01:57,457
che aveva due figlie sue.

41
00:01:58,584 --> 00:02:00,419
# - Guarda le tue unghie! #
# - Guarda il tuo vestito! #

42
00:02:00,519 --> 00:02:01,598
# La gente ridera' di te! #

43
00:02:01,698 --> 00:02:04,028
# - Tuttavia... #
# - Vuole anche andare alla festa #

44
00:02:04,128 --> 00:02:06,328
# E ballare insieme al principe! #

45
00:02:09,826 --> 00:02:13,876
Tutte e tre erano splendide daspetto,
ma spregevoli e dal cuore nero.


46
00:02:16,012 --> 00:02:18,888
Il ragazzo non aveva
un padre, e sua madre...


47
00:02:18,988 --> 00:02:21,554
# - D
[...]
Everything OK? Download subtitles