Preview Subtitle for Dark House


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,169 --> 00:00:06,169
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Dark House (2014)

2
00:00:06,189 --> 00:00:09,885
Vertaling: VeeJee
Controle: Xandecs

3
00:00:29,196 --> 00:00:33,874
Nick Di Santo, ik ben hier om mijn moeder te zien.
- Bezoeker.

4
00:00:35,054 --> 00:00:38,145
Neem de trap naar de tweede verdieping,
daar zal iemand je helpen.

5
00:00:39,182 --> 00:00:40,623
Tweede verdieping?

6
00:00:48,540 --> 00:00:50,085
Kunnen we de tuin niet in?

7
00:00:50,165 --> 00:00:54,440
Ze wil het privé, mag het niet in de zon
of onder een boom ergens?

8
00:00:54,520 --> 00:00:56,405
Ze gaat nooit naar buiten.

9
00:00:56,485 --> 00:00:59,696
In alle jaren dat ik hier ben heb ik haar
niet eens in de bezoekers kamer gezien.

10
00:00:59,776 --> 00:01:03,282
Kijk, ze is mijn moeder.
Ik heb haar jaren niet gesproken.

11
00:01:04,062 --> 00:01:06,951
Ja, ze heeft zich speciaal voor je laten opmaken.

12
00:01:10,921 --> 00:01:15,270
Als je het lukt haar naar buiten te nemen,
zal ik je met plezier helpen.

13
00:01:16,878 --> 00:01:20,967
Mevrouw Di Santo?
Uw zoon is hier.

14
00:01:24,543 --> 00:01:26,380
Wat geef je haar?

15
00:01:27,060 --> 00:01:29,302
Ze heeft geen medicijnen gehad vandaag.

16
00:01:33,177 --> 00:01:34,945
Klop op de deur als je klaar bent.

17
00:01:54,289 --> 00:01:55,912
Je mag me aankijken.

18
00:01:55,992 --> 00:01:58,931
Ik weet niet of ik dat kan.
- Ja, lukt je best.

19
00:02:01,011 --> 00:02:02,550
Kijk me aan.

20
00:02:24,176 --> 00:02:27,970
Jij lijkt...

21
00:02:30,614 --> 00:02:35,092
op hem.
- Waarom zeg je dat?

22
00:02:36,272 --> 00:02:39,206
Je zei dat je je hem niet meer herinnert.

23
00:02:39,686 --> 00:02:42,892
Je zei dat het net als een droom
trachten te herinneren was.

24
00:02:43,172 --> 00:02:46,603
Je zei dat je niet wist wie hij was.

25
00:02:51,822 --> 00:02:53,996
Weet je wie mijn vader is?

26
00:02:58,162 --> 00:03:00,225
Wat weet je nog, mam?

27
00:03:04,476 --> 00:03:05,727
Moeder.

28
00:03:11,812 --> 00:03:14,578
Mam, het spijt me.

29
00:03:14,658 --> 00:03:16,531
Ik zal het niet doen.
- Nee, niet doen.

30
00:03:16,611 --> 00:03:19,994
Hou op, mam.
Ik ga je niet aanraken, goed? Echt niet.

31
00:03:20,074 --> 00:03:22,587
Niet doen dan.
- Wil je dat ik de verpleger roep?

32
00:03:22,667 --> 00:03:25,440
Wil je je medicatie of zo?

33
00:03:29,793 --> 00:03:33,024
Ik hoor je over je vader te vertellen.

34
00:03:36,033 --> 00:03:41,019
En vandaag is de dag dat ik het zou doen.

35
00:03:43,807 --> 00:03:46,729
Wacht, je beloofde... Aan wie?

36
00:03:48,045 --> 00:03:50,537
De dingen in de muur.

37
00:03:55,970 --> 00:03:59,347
Ze luisteren altijd mee...

38
00:04:00,522 --> 00:04:03,751
en vertellen me wat te doen.

39
00:04:03,831 --> 00:04:09,937
En Nicky, vandaag is de dag dat ze me zeiden
dat ik je over hem moet vertellen.

40
00:04:10,017 --> 00:04:12,461
Ik ben... Ik ben niet...
Ik ga niet.

41
00:04:12,541 --> 00:04:15,398
Ik waarschuw je. O, Nicky.

42
00:04:15,907 --> 00:04:19,719
Hij komt voor je.
Nicky, alsjeblieft.

43
00:04:19,744 --> 00:04:23,463
Doe de deur open.
- Je vader.

44
00:04:23,662 --> 00:04:27,175
Ik herinner me enkel een nachtmerrie.

45
00:05:08,209 --> 00:05:10,731
En, wat wilde ze vertellen?

46
00:05:12,296 --> 00:05:15,253
Ze wilde me l
[...]
Everything OK? Download subtitles