Preview Subtitle for Descendants


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:08,007 --> 00:00:09,579
Qu demonios sucede?

2
00:00:16,999 --> 00:00:20,142
En qu es lo que piensas?

3
00:00:24,072 --> 00:00:26,110
Dnde estoy?

4
00:00:28,376 --> 00:00:29,876
Respndeme!

5
00:00:29,877 --> 00:00:32,645
Respndeme, respndeme.

6
00:00:32,646 --> 00:00:33,946
Respndeme.

7
00:00:33,947 --> 00:00:36,916
En qu piensas?

8
00:00:36,917 --> 00:00:38,951
Piensas en esa grande
y hermosa?

9
00:00:38,952 --> 00:00:40,019
Oficina tuya...

10
00:00:40,020 --> 00:00:42,127
Donde comerciaste tantas vidas?

11
00:00:51,662 --> 00:00:53,898
Ests pensando en el prximo
gran trato?

12
00:00:53,899 --> 00:00:58,668
Moviendo todos esos nmeros
desde la columna A a la B?

13
00:00:58,669 --> 00:01:03,089
La siguiente gran reunin...
en eso piensas?

14
00:01:10,180 --> 00:01:12,949
Respndeme.

15
00:01:12,950 --> 00:01:14,650
En qu piensas?

16
00:01:14,651 --> 00:01:18,220
Quieres dinero?
De eso se trata?

17
00:01:18,221 --> 00:01:20,956
Eso quieres? Porque si eso quieres
yo lo tengo, vale?

18
00:01:20,957 --> 00:01:22,824
Eso no es un problema podemos
resolverlo.

19
00:01:22,825 --> 00:01:25,060
Puedo darte... tanto como quieras.

20
00:01:25,061 --> 00:01:28,136
Dinero? Es tu respuesta a todo?

21
00:01:30,099 --> 00:01:32,835
Tu dinero no tiene poder aqu.

22
00:01:32,836 --> 00:01:36,204
Mira, no quieres hacer esto,
vale?

23
00:01:36,205 --> 00:01:41,008
Estas cometiendo un gran error.

24
00:01:41,009 --> 00:01:42,876
Podemos resolverlo, vale?

25
00:01:42,877 --> 00:01:44,044
Podramos hablar.

26
00:01:44,045 --> 00:01:45,878
No podemos.

27
00:01:45,879 --> 00:01:48,147
Qu quieres de m?

28
00:01:48,148 --> 00:01:50,859
Solo dmelo que quieres!

29
00:01:54,120 --> 00:01:55,888
Te lo ests perdiendo.

30
00:01:55,889 --> 00:01:58,791
En qu piensas ahora mismo?

31
00:01:58,792 --> 00:02:01,104
Cuando sabes que vas a morir.

32
00:02:03,964 --> 00:02:06,932
Ella tiene sus alas?

33
00:02:06,933 --> 00:02:10,034
Si, si, te encontrar en el teatro.

34
00:02:10,035 --> 00:02:14,839
Si, voy a lograrlo, vale?
Te lo prometo, te lo prometo.

35
00:02:14,840 --> 00:02:19,277
Por favor... tengo una familia.

36
00:02:19,278 --> 00:02:22,112
Si, est tu familia.

37
00:02:22,113 --> 00:02:25,916
La familia que sacrificaste en el
altar del dinero.

38
00:02:25,917 --> 00:02:30,220
No haras cualquier cosa por verlos,
por besar a tu hija?

39
00:02:30,221 --> 00:02:34,056
Por sostener su mano y ver
como se queda dormida?


40
00:02:34,057 --> 00:02:39,060
Si... hara cualquier cosa.

41
00:02:39,061 --> 00:02:42,063
Ellos saben que los amas?
Se los dijiste?

42
00:02:42,064 --> 00:02:43,864
Maya, escucha, el tren esta viniendo,
debo irme


43
00:02:43,865 --> 00:02:46,201
Puedes escucharme?
Puedes escucharme?

44
00:02:46,202 --> 00:02:48,776
Bueno, si puedes escucharme,
te amo.

45
00:02:51,073 --> 00:02:53,942
Lo sientes? Lo haces?

46
00:02:53,943 --> 00:02:56,110
El amor, la apreciacin?

47
00:02:56,111 --> 00:03:01,116
Esta es la apreciacin de la vida.

48
00:03:01,349 --> 00:03:05,921
Que solo sientes cuando te enfrentas
a la muerte.

49
00:03:05,922 --> 00:03:07,367
Ese es mi regalo para t
[...]
Everything OK? Download subtitles