Preview Subtitle for Avis De Mistral


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:55,710 --> 00:01:00,001
MY SUMMER IN PROVENCE

2
00:02:26,043 --> 00:02:27,793
It's not fair on us.

3
00:02:27,960 --> 00:02:30,168
Nobody asked us. We're not 5 now.

4
00:02:30,335 --> 00:02:32,085
We could've stayed in Paris.

5
00:02:32,251 --> 00:02:33,960
Sure.
You're both under 18.

6
00:02:34,126 --> 00:02:36,835
Leave you alone in Paris
for 2 months?

7
00:02:37,001 --> 00:02:38,460
We're not kids, Granny.

8
00:02:38,626 --> 00:02:39,710
Your Mum agreed with me.

9
00:02:40,168 --> 00:02:41,835
It was a bolt from the blue.

10
00:02:42,043 --> 00:02:44,918
Just before the holidays,
everybody's made plans,

11
00:02:45,085 --> 00:02:46,751
your mother's in Montreal...

12
00:02:46,918 --> 00:02:48,293
That could wait!

13
00:02:49,126 --> 00:02:50,751
Honey, these days,

14
00:02:51,126 --> 00:02:54,585
if you get an offer in July,
you don't wait till September.

15
00:02:54,793 --> 00:02:56,335
This was the best solution.

16
00:02:56,710 --> 00:02:58,960
That was for Dad not to bail on us.

17
00:03:01,585 --> 00:03:04,335
In a few minutes,
our next stop, Avignon.

18
00:03:04,501 --> 00:03:05,460
Come on...

19
00:03:06,210 --> 00:03:07,210
Grab your things.

20
00:03:16,293 --> 00:03:18,835
Adrien, what did we say?

21
00:03:19,001 --> 00:03:20,668
It's my jungle survival kit.

22
00:03:22,043 --> 00:03:23,918
2 km to the nearest village.

23
00:03:24,085 --> 00:03:25,460
And 10 to the movies.

24
00:03:25,626 --> 00:03:26,585
You serious?

25
00:03:26,751 --> 00:03:28,251
I googled it.

26
00:03:29,585 --> 00:03:31,501
Gramps will be waiting

27
00:03:31,668 --> 00:03:32,668
at the station.

28
00:03:33,168 --> 00:03:35,460
Gramps? We've never even met him.

29
00:03:35,876 --> 00:03:38,085
That's a point, how did he react?

30
00:03:38,251 --> 00:03:40,043
Hurry! It only stops 2 minutes.

31
00:03:40,418 --> 00:03:41,335
You didn't answer.

32
00:03:42,793 --> 00:03:45,168
Shit, my Nikes! Granny!

33
00:03:45,335 --> 00:03:47,126
You told him we were coming?

34
00:03:49,501 --> 00:03:50,710
You didn't tell him?

35
00:04:14,418 --> 00:04:16,210
Shit, the guy's a hulk.

36
00:04:16,460 --> 00:04:18,251
Did you picture him like that?

37
00:04:19,126 --> 00:04:20,501
On photos, he seemed less...

38
00:04:20,668 --> 00:04:21,876
Y'know...

39
00:04:33,210 --> 00:04:35,835
- Nice to meet you too!
- Give him time.

40
00:04:36,001 --> 00:04:38,626
17 years isn't enough time?

41
00:04:49,710 --> 00:04:51,668
This thing got aircon?

42
00:04:51,835 --> 00:04:53,001
Open the window.

43
00:05:16,210 --> 00:05:17,501
Good morning, sir.

44
00:05:18,251 --> 00:05:19,251
Any vacancies?

45
00:05:19,543 --> 00:05:20,460
What?

46
00:05:20,626 --> 00:05:22,085
Bed and breakfast, yes?

47
00:05:24,001 --> 00:05:27,043
Can't you read?
Damn thing's in English!

48
00:05:46,585 --> 00:05:49,543
It's boiling.
There's a pool, at least?

49
00:05:50,043 --> 00:05:51,585
Sure, there's even a Jacuzzi.

50
00:05:54,710 --> 00:05:56,460
- There's no signal!
- No idea.

51
00:05:56,626 --> 00:05:57,918
You must have a mobile.

52
00:05:58,085 --> 00:06:00,960
I hate being rung for.
What are you waiting for, a porter?

53
00:06:12,835 --> 00:06:16,001
How could you do this to me?
Without telling me?

54
00:06:16,1
[...]
Everything OK? Download subtitles