Preview Subtitle for Bola


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:57,000 --> 00:01:00,300
Tenen molt bon aspecte! Bon treball Dr.Colle

2
00:01:00,501 --> 00:01:01,601
T diners suficients?

3
00:01:01,802 --> 00:01:03,902
Gasti tants com necessiti

4
00:01:04,003 --> 00:01:06,203
Grcies Bar

5
00:01:06,504 --> 00:01:08,304
Gasti tants diners com necessiti?

6
00:01:08,605 --> 00:01:11,605
El que vost necessita s un cervell, idiota...!

7
00:01:14,306 --> 00:01:17,506
Ha arribat el moment de venjar-se del malet Satan

8
00:01:27,707 --> 00:01:35,807
BOLA DE DRAC Z. BIO BROLI
by KaitoKen

9
00:03:41,708 --> 00:03:44,908
A-18... espero que no estiguis fent una esceneta

10
00:03:45,709 --> 00:03:52,809
Crilin! Vas prometre de portar-nos a sopar si l퀮-18 aconseguia els diners d큖n Satan?

11
00:03:53,210 --> 00:03:53,810
S!

12
00:03:54,111 --> 00:03:56,411
Podrs menjar tant com vulguis!

13
00:03:56,612 --> 00:03:58,612
Aquest era el tracte

14
00:04:00,513 --> 00:04:04,213
Si ens ests mentint, et tornarem a deixar els cabells com els duies abans, Crilin!

15
00:04:04,614 --> 00:04:08,314
Ei! Poca broma amb aix! Em va costar molt de temps que cresquera tant

16
00:04:11,915 --> 00:04:14,615
Pare... cotxe

17
00:04:41,416 --> 00:04:42,516
Merda!

18
00:04:47,416 --> 00:04:48,716
Qu coi...?

19
00:04:53,017 --> 00:04:56,217
Oh avi, que hi fars?

20
00:04:56,518 --> 00:05:02,718
Vas prometre que em pagaries 20 milions de iens a canvi de deixar-te guanyar el Campionat Mundial d퀮rts Marcials

21
00:05:03,019 --> 00:05:06,319
Noms et demano all que em vas prometre

22
00:05:07,920 --> 00:05:12,420
Per encara no tinc els diner del premi, saps?

23
00:05:13,621 --> 00:05:15,821
Oh! Llavors, vols mentir-me tamb?

24
00:05:19,222 --> 00:05:20,722
Entesos, et pagar!

25
00:05:20,823 --> 00:05:22,323
Siusplau, espera una mica ms!

26
00:05:22,624 --> 00:05:23,824
Esperi un moment!

27
00:05:25,525 --> 00:05:27,925
Eh, ha demanat cita?

28
00:05:28,126 --> 00:05:31,926
Si vol que li signi un autgraf vingi ms tard! Ara estic molt ocupat

29
00:05:33,327 --> 00:05:36,427
Aquest s un repte per un combat del meu cos

30
00:05:38,028 --> 00:05:39,628
Un repte per un combat?

31
00:05:39,929 --> 00:05:41,329
Doni-se큞 a la meva secretria!

32
00:05:42,030 --> 00:05:45,230
Sap quants reptes com aquestos rep cada dia?

33
00:05:48,531 --> 00:05:49,831
No sigui tan snob

34
00:05:49,932 --> 00:05:53,032
S que mullava el llit fins al sis curs!

35
00:05:53,533 --> 00:05:55,533
Que mullava el meu llit?
Com ho ha sabut?

36
00:05:55,534 --> 00:05:56,634
M큚o va dir el meu cos

37
00:05:56,735 --> 00:05:58,235
L덜nica persona que sap aix s...

38
00:05:58,936 --> 00:06:00,136
... no pot ser... Jaguar!

39
00:06:00,637 --> 00:06:02,537
Exacte. Jaguar Baddha!

40
00:06:02,538 --> 00:06:04,738
El meu cos sembla saber tots els detalls del teu passat

41
00:06:04,839 --> 00:06:08,039
Entenc que tots dos reu rivals

42
00:06:08,140 --> 00:06:09,840
S, vam ser amics d큛nfantesa

43
00:06:09,841 --> 00:06:13,141
Vam treballar molt durament per arribar a ser experts en arts marcials

44
00:06:13,242 --> 00:06:14,842
Per, vau acabar sent rivals...

45
00:06:15,043 --> 00:06:19,643
S, va tenir mala sort perqu ell sempre va haver de comparar-se amb mi, el super campi

46
00:06:19,944 --> 00:06:26,044
Finalment, va ha
[...]
Everything OK? Download subtitles