Preview Subtitle for Davy


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00Ψ03Ψ47,566 --> 00Ψ03Ψ49,485
Die had u waarschijnlijk al eerder gehoord.

3
00Ψ03Ψ50,414 --> 00Ψ03Ψ52,530
Als het niet nieuw is en nooit oud wordt...

4
00Ψ03Ψ52,554 --> 00Ψ03Ψ53,265
...dan is het een folksong.

5
00Ψ03Ψ59,259 --> 00Ψ04Ψ02,195
- Jij en Mikey speelden dat nummer vroeger.
- Ja.

6
00Ψ04Ψ03,183 --> 00Ψ04Ψ06,845
- Je was echt dronken gisteren.
- Ja, sorry Pappi, ik ben een lul.

7
00Ψ04Ψ07,473 --> 00Ψ04Ψ12,847
Het maakt mij niet uit, het is maar muziek.
Je vriend staat buiten.

8
00Ψ04Ψ13,450 --> 00Ψ04Ψ15,606
- Mijn vriendΠ
- Hij zei dat hij een vriend van je was.

9
00Ψ04Ψ16,566 --> 00Ψ04Ψ18,318
Een man in een pak.

10
00Ψ04Ψ32,662 --> 00Ψ04Ψ34,551
Je bent een grappenmaker, hΠ

11
00Ψ04Ψ35,817 --> 00Ψ04Ψ37,194
WatΠ

12
00Ψ04Ψ38,576 --> 00Ψ04Ψ41,193
Je kon je grote bek niet dichthouden, hΠ

13
00Ψ04Ψ43,377 --> 00Ψ04Ψ44,799
WatΠ

14
00Ψ04Ψ45,456 --> 00Ψ04Ψ48,189
Dat is wat ik doe voor de kost.
Wie ben jijΠ

15
00Ψ04Ψ48,810 --> 00Ψ04Ψ50,518
Wat je doetΠ

16
00Ψ04Ψ55,168 --> 00Ψ04Ψ56,735
Sorry... watΠ

17
00Ψ04Ψ59,429 --> 00Ψ05Ψ03,304
Je zat daar in het publiek gisteravond,
je smerigheid uit te kramen.

18
00Ψ05Ψ03,591 --> 00Ψ05Ψ05,614
Tsja, je roept weleens wat,
het is een voorstellingΞ

19
00Ψ05Ψ08,707 --> 00Ψ05Ψ10,176
Het was niet jouw voorstelling.

20
00Ψ05Ψ10,200 --> 00Ψ05Ψ13,054
Het is niet de opera, idioot,
het is maar een caf...

21
00Ψ05Ψ14,339 --> 00Ψ05Ψ16,805
Jij leeft in deze stronthoop,
je mag hem hebben.

22
00Ψ05Ψ18,391 --> 00Ψ05Ψ20,129
Wat je doet...

23
00Ψ05Ψ51,199 --> 00Ψ05Ψ52,529
HalloΠ

24
00Ψ07Ψ23,368 --> 00Ψ07Ψ24,968
ShitΞ

25
00Ψ07Ψ42,389 --> 00Ψ07Ψ43,732
HalloΠ

26
00Ψ07Ψ45,955 --> 00Ψ07Ψ47,524
Hallo,

27
00Ψ07Ψ48,406 --> 00Ψ07Ψ49,912
Kunt u...

28
00Ψ07Ψ50,174 --> 00Ψ07Ψ53,011
- Kan ik deze kat bij u latenΠ
- Bij mijΠ

29
00Ψ07Ψ53,035 --> 00Ψ07Ψ56,865
Ja, het is de kat van Gorfein..
Tot n van hen weer thuis is.

30
00Ψ07Ψ57,448 --> 00Ψ08Ψ00,507
- Bij mijΠ
- Hij is naar buiten geglipt, en ik heb geen sleutels,

31
00Ψ08Ψ00,698 --> 00Ψ08Ψ02,497
Kan hij bij u blijven totdat ze terug zijnΠ

32
00Ψ08Ψ02,736 --> 00Ψ08Ψ04,219
Ik moet de lift bedienen.

33
00Ψ08Ψ07,220 --> 00Ψ08Ψ10,520
Wat is het probleemΠ
Het is de kat van Gorfein.

34
00Ψ08Ψ10,544 --> 00Ψ08Ψ12,154
Ik moet de lift bedienen.

35
00Ψ08Ψ13,977 --> 00Ψ08Ψ16,492
- Sociologie.
- Professor Gorfein alstublieft.

36
00Ψ08Ψ16,516 --> 00Ψ08Ψ18,183
Hij geeft nu les, kan ik iets doorgevenΠ

37
00Ψ08Ψ19,513 --> 00Ψ08Ψ20,241
Ja.

38
00Ψ08Ψ20,401 --> 00Ψ08Ψ24,053
Zeg hem dat hij zich geen zorgen hoeft te maken,
Llewyn heeft de kat.

39
00Ψ08Ψ24,197 --> 00Ψ08Ψ28,389
- Llewyn is de katΠ
- Nee, Llewyn heeft de kat.

40
00Ψ08Ψ28,413 --> 00Ψ08Ψ30,004
Ik ben Llewyn en ik heb zijn kat.

41
00Ψ10Ψ16,062 --> 00Ψ10Ψ19,114
- H, Nunzio.
- Ja, maar hij is niet thuis.

42
00Ψ10Ψ19,138 --> 00Ψ10Ψ20,718
Weet ik, kan ik langs de brandtrapΠ

43
00Ψ10Ψ45,179 --> 00Ψ10Ψ46,665
Hallo.

44
00Ψ10Ψ51,571 --> 00Ψ10Ψ53,863
- Hoe gaat hetΠ
- Met mij gaat het geweldig.

45
00Ψ10Ψ54,198 --> 00Ψ10Ψ57,223
EchtΠ Het gaat goed met het nieuwe albumΠ

46
00Ψ10Ψ57,866 --> 00Ψ11Ψ01,045
Ah, hoe het daarmee gaat.
Nou, niet zo goed, eerlijk gezegd.

47
00Ψ11Ψ01,069 --> 00Ψ11Ψ03,718
- Ginny, waar is
[...]
Everything OK? Download subtitles