Preview Subtitle for Britain Ad King Arthur S Britain


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:13,588 --> 00:00:18,131
KUNINGAS ARTHUR

2
00:00:19,594 --> 00:00:24,719
Historioitsijoiden mukaan 1400-luvun
tarina kuningas Arthurista ritareineen -

3
00:00:24,808 --> 00:00:27,892
pohjautuu sankariin,
joka eli tuhat vuotta aiemmin -

4
00:00:27,978 --> 00:00:30,100
niin sanotulla pimeällä keskiajalla.

5
00:00:30,188 --> 00:00:34,400
Tuoreet arkeologiset todisteet
valottavat hänen henkilöllisyyttään.

6
00:00:41,449 --> 00:00:46,823
Vuoteen 300 jKr mennessä Rooman
valtakunta ulottui Arabiasta Britanniaan.

7
00:00:49,374 --> 00:00:51,865
Mutta he halusivat lisää.

8
00:00:51,960 --> 00:00:53,537
Lisää maata.

9
00:00:53,628 --> 00:00:57,496
Useampia kansoja Rooman alamaisiksi
palvelemaan sitä.

10
00:00:58,758 --> 00:01:04,097
Tärkein sellainen kansa oli
voimakkaat sarmatialaiset idässä.

11
00:01:05,390 --> 00:01:08,557
Sillä taistelutantereella kuoli tuhansia.

12
00:01:08,643 --> 00:01:13,768
Savun hälvettyä neljäntenä päivänä ainoat
henkiin jääneet sarmatialaiset sotilaat -

13
00:01:13,857 --> 00:01:19,099
olivat harventuneen,
mutta legendaarisen ratsuväen jäseniä.

14
00:01:19,195 --> 00:01:24,901
Heidän rohkeutensa teki vaikutuksen
roomalaisiin, jotka siksi säästivät heidät.

15
00:01:24,993 --> 00:01:26,238
452 jKr

16
00:01:26,328 --> 00:01:32,200
Siitä hyvästä nämä sotilaat liitettiin
Rooman armeijaan.

17
00:01:33,626 --> 00:01:36,462
Olisi ollut parempi kuolla sinä päivänä.

18
00:01:52,896 --> 00:01:55,102
Isä.

19
00:01:55,190 --> 00:01:57,182
He ovat täällä.

20
00:02:00,070 --> 00:02:04,067
Vaihtokauppa pakotti
heidän lisäkseen...

21
00:02:04,157 --> 00:02:05,699
Päivä on koittanut.

22
00:02:05,784 --> 00:02:08,950
...myös heidän poikansa, pojanpoikansa
ja niin edelleen,

23
00:02:09,037 --> 00:02:11,872
palvelemaan valtakuntaa ritareina.

24
00:02:15,293 --> 00:02:17,915
Minä olin sellainen poika.

25
00:02:29,057 --> 00:02:33,766
Legendan mukaan kaatuneet ritarit
syntyvät uudelleen hienoiksi hevosiksi.

26
00:02:33,853 --> 00:02:37,554
Se on nähnyt, mitä tuleman pitää,
ja suojelee sinua.

27
00:02:37,899 --> 00:02:40,604
Lancelot.

28
00:02:54,916 --> 00:02:57,621
Älkää pelätkö.
Minä palaan.

29
00:03:17,981 --> 00:03:20,982
- Kauanko olemme poissa?
- 15 vuotta,

30
00:03:21,067 --> 00:03:25,445
sekä matkantekoon kuluvat kuukaudet.

31
00:03:30,118 --> 00:03:32,241
Rus!

32
00:03:55,393 --> 00:03:59,605
Etuvartiomme oli Britannia -
ainakin sen eteläinen puoli -

33
00:03:59,689 --> 00:04:04,731
sillä maan jakoi 120 km: N pituinen muuri,
joka oli rakennettu 300 vuotta ennen meitä.

34
00:04:04,819 --> 00:04:08,947
Se suojeli valtakuntaa
pohjoisen alkuasukastaistelijoilta.

35
00:04:09,032 --> 00:04:11,784
Kuten esi-isämmekin aikoinaan,

36
00:04:11,868 --> 00:04:15,319
ilmoittauduimme Britanniassa
roomalaiselle komentajallemme,

37
00:04:15,413 --> 00:04:18,699
joka oli nimetty perheensä
ensimmäisen Artoriuksen -

38
00:04:18,792 --> 00:04:21,283
eli Arthurin mukaan.

39
00:04:30,470 --> 00:04:32,961
Äiti, sain sen valmiiksi.

40
00:04:34,015 --> 00:04:35,972
Se on kaunis.

41
00:04:42,107 --> 00:04:44,146
Äiti...

42
00:04:49,114 --> 00:04:51,402
Pelagius. Sinulle.

43
00:04:53,660 --> 00:04:56,696
Hienosti tehty, Artorius.

44
00:04:57,872 --> 00:04:59,532
Pidä sinä se.

45
00:04:59,624 --> 00:05:02,625
[...]
Everything OK? Download subtitles