Preview Subtitle for Aa


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:05,539 --> 00:00:07,373
* إم فى إى *

2
00:00:07,375 --> 00:00:08,607
* إم فى إى *

3
00:00:08,609 --> 00:00:11,710
* الوحوش ضد الفضائيين *

4
00:00:11,712 --> 00:00:14,546
* نحنُ ضدهم *

5
00:00:14,548 --> 00:00:16,782
* فو" ضد صديق "*

6
00:00:16,784 --> 00:00:19,718
* "برين" ضد "بوب" *

7
00:00:19,720 --> 00:00:22,354
* إنها وظيفة غريبة جداً*

8
00:00:22,356 --> 00:00:24,023
* أجل , إنها غريبة *

9
00:00:24,025 --> 00:00:25,691
* إم فى إى *

10
00:00:25,693 --> 00:00:28,293
* الوحوش ضد الفضائيين *

11
00:00:28,295 --> 00:00:31,196
* الوحوش ضد الفضائيين *

12
00:00:31,198 --> 00:00:33,866
* الوحوش ضد الفضائيين *

13
00:00:33,868 --> 00:00:35,100
* إم فى إى *

14
00:00:38,501 --> 00:00:41,401
*"وجهى دكتور "كوك روش*

15
00:00:41,502 --> 00:00:44,102
تمت الترجمة بواسطة
MorehameD(محمد الحديدى)

16
00:00:53,086 --> 00:00:54,353
! رفاقى الوحوش

17
00:00:54,355 --> 00:00:57,723
أنظروا بأعينكم إلى أخر
..... إكتشافاتى العلمية

18
00:00:57,725 --> 00:00:59,224
!!ألة الإنتقال بالتخاطر

19
00:01:03,430 --> 00:01:04,863
الإنتقال بالتخاطر؟

20
00:01:04,865 --> 00:01:06,698
ألم يكن هذا مثل, لم تعمل؟

21
00:01:06,700 --> 00:01:07,900
....أجل, ألم يقل الفضائيين

22
00:01:07,902 --> 00:01:09,768
أن الإنتقال بالتخاطر مستحيلاً ؟

23
00:01:09,770 --> 00:01:11,770
. مستحيلاً بالنسبة لهم

24
00:01:11,772 --> 00:01:13,405
.لأنهم يفتقرون إلى الرؤية

25
00:01:13,407 --> 00:01:16,108
.و التى تأتى فى وجود الإمتزاج المثالى

26
00:01:16,110 --> 00:01:19,144
."للــ"الجنون" و الــ"علم

27
00:01:22,782 --> 00:01:24,416
!!ألوها

28
00:01:26,519 --> 00:01:27,786
ألوها؟

29
00:01:27,788 --> 00:01:29,421
إنتظر, أهو ذاهب إلى هاواى؟

30
00:01:29,423 --> 00:01:30,622
.و لم يأخذنى معه

31
00:01:30,624 --> 00:01:32,691
.هذا شيئ رائع و جذاب هناك

32
00:01:32,693 --> 00:01:34,560
رفاق , ماالذى يجعلكم تعتقدون أن هذا

33
00:01:34,562 --> 00:01:37,129
حقاً سيعمل؟

34
00:01:46,072 --> 00:01:47,239
!!ألوها

35
00:01:47,241 --> 00:01:49,141
"إنها أيضاً تعنى "مرحباً

36
00:01:49,143 --> 00:01:50,609
, و مرحباً

37
00:01:50,611 --> 00:01:52,911
.جوز هند من هاواى

38
00:01:52,913 --> 00:01:53,979
.أيمكننى إعادتها

39
00:01:53,981 --> 00:01:55,948
.بالطبع, أى عبقرية بصيرية خارقة

40
00:01:55,950 --> 00:01:58,117
.بأربع أرقام "أى كيو" يمكن فعلها

41
00:01:59,153 --> 00:02:00,252
.أحضرها يا دكتور

42
00:02:00,254 --> 00:02:01,620
.دعنا نسمع ضحكة الإنتصار

43
00:02:01,622 --> 00:02:02,654
ماذا؟

44
00:02:02,656 --> 00:02:03,655
....أتعلمون, هذا

45
00:02:04,959 --> 00:02:06,225
.شيئ

46
00:02:06,227 --> 00:02:08,160
.هوس الضحك لا يبدو مناسباً

47
00:02:12,333 --> 00:02:14,600
.أنظُروا من فعل تواً الشيئ المُستحيل

48
00:02:14,602 --> 00:02:15,601
.أنا

49
00:02:15,603 --> 00:02:16,602
ماذا؟

50
00:02:17,738 --> 00:02:18,737
أتتذوق الأيس, يارفيق؟

51
00:02:18,739 --> 00:02:20,806
! ماهالو

52
00:02:20,808 --> 00:02:24,476
من الواضح , أن هُناك بعض
.الأثار الجانبية الغير مُخطط لها

53
00:02:24,478 --> 00:02:25,811
ماذا أيُها الباحث؟

54
00:02:25,813 --> 00:02:27,813
هل أنت ستعمل على تفجيره؟

55
00:02:27,815 --> 00:02:29,948
أم أنك ستستمتع ببعض المرح؟

56
00:02:29,950 --> 00:02:31,083
.بدأت اللعبة

57
00:02:31,085 --> 00:02:33,252
.أنتم الثلاثة تجهزوا

58
00:02:33,254 --> 00:02:35,654
! أنا سأحضر الحفلة

59
00:02:47,034 -
[...]
Everything OK? Download subtitles