Preview Subtitle for Spartacus Gods Of The Arena S01e03 Paterfamilias 720p


If preview looks OK then Download subtitles



0
00:00:08,666 --> 00:00:13,500
اسـ ـپـ ـارتـ ـاکـ ـوس: خـ ـ‍‍دايـ ـان آرِنـ ـا

3
00:00:15,111 --> 00:00:17,300
بـ ـزرگـ ــ خانـ ـدان


20
00:00:22,952 --> 00:00:26,053
ما در آرنا پيروزيهاي بسياري
.بدست آورديم

21
00:00:26,121 --> 00:00:28,757
بسياري از رقباي نالايق مون رو
.به اون دنيا فرستاديم

22
00:00:28,825 --> 00:00:38,400
ولي باز هم ما رو در مسابقات کم تماشاچي
.و دور از شهرت که صبحها انجام ميشه شرکت دادن

23
00:00:38,468 --> 00:00:41,605
.اون زمانها ديگه گذشت

24
00:00:41,672 --> 00:00:42,772
...دو روز ديگر

25
00:00:42,840 --> 00:00:45,208
قهرمان ما با يکي ديگر از...
...مردان گوه خور و سگ صفت وتيوس

26
00:00:45,276 --> 00:00:48,078
.براي مبارزه به روي شنها ميره...

27
00:00:49,380 --> 00:00:53,618
!نه در خيابانها، بلکه در فينال مسابقات

28
00:00:55,988 --> 00:00:59,490
در حضورتان قهرماني که با نمايش
...اخيرش باعث شد اين الهام رو به

29
00:00:59,558 --> 00:01:02,160
واروس عزيز بده که منزل باتياتوس...
...رو به جايگاه واقعيش

30
00:01:02,228 --> 00:01:05,430
!برگردونه...

31
00:01:05,498 --> 00:01:08,033
!در حضورتان گانيکوس

32
00:01:09,869 --> 00:01:13,106
!گانيکوس
!گانيکوس

33
00:01:13,173 --> 00:01:15,441
.واقعا هم نمايش الهام بخشي بود

34
00:01:16,176 --> 00:01:18,911
.نمايشي که ديگه تکرار نميشه

35
00:01:18,979 --> 00:01:21,748
!خداي حقيقيه آرنا

36
00:01:21,815 --> 00:01:25,586
مردي که لياقت تحسين و
!سرمشق شدن رو داره

37
00:01:25,654 --> 00:01:28,455
!اين افتخار فقط يک شروعه

38
00:01:28,523 --> 00:01:34,262
بزودي هر مبارزه طلبي رو با خون و
.استخوانهايش شنها رو تزئين ميکنيد

39
00:01:34,330 --> 00:01:38,366
،در اين راه که شاهد مرگ و پيروزي ميشيد
.يک قهرمان قديمي راهنماي شما خواهد بود

40
00:01:38,434 --> 00:01:41,302
!اون يکي از خود ماست

41
00:01:41,370 --> 00:01:43,338
!انميوس رو تقديم حضورتان ميکنم

42
00:01:46,743 --> 00:01:48,744
!که از اين پس اون اسم رو استفاده نميکنه

43
00:01:48,812 --> 00:01:51,514
!اون ديگه يک گلادياتور نيست

44
00:01:51,581 --> 00:01:56,453
از اين پس تا ابد بعنوان داکتوريه
!شما در يادها خواهد ماند

45
00:02:01,793 --> 00:02:07,832
اين، از زمان پدربزرگم روي تک تک
.شما با افتخار استفاده شده

46
00:02:07,900 --> 00:02:11,936
فقط ميتونه به صادقترين و
.شريفترين نفرم تقديم بشه

47
00:02:21,247 --> 00:02:24,450
.خواسته شما، دستان من

48
00:02:36,397 --> 00:02:39,166
.مسابقه فينال، ها

49
00:02:39,234 --> 00:02:42,203
حتما واروس خيلي تحت تاثير
...دلاوري تو قرار گرفته

50
00:02:42,270 --> 00:02:45,571
که تونستي همچين موقعيتي...
.رو کسب کني

51
00:02:45,638 --> 00:02:47,441
.من هم همينطور

52
00:02:47,509 --> 00:02:48,510
.چيز خاص نبود

53
00:02:48,578 --> 00:02:51,379
.اين افتخار بزرگيه

54
00:02:51,447 --> 00:02:54,281
.براي خودت و اين آموزشگاه

55
00:02:55,319 --> 00:02:58,721
هر دوي شما براي اين آموزشگاه
.مايه افتخار هستيد

56
00:02:58,789 --> 00:03:00,656
.هر دوتون با روش خودتون

57
00:03:13,772 --> 00:03:17,374
متوجه شدي چقدر ميترسيد تو
چشماي من نگاه کنه؟

58
00:03:17,442 --> 00:03:19,842
...الان مجبوره از دستورات من اطاعت کنه

59
00:03:19,910 --> 00:03:21,112
.و اين براش خوشايند نيست...

60
00:03:23,382 --> 00:03:26,251
بنظرت بقيه افراد هم اين
...مقام "پر افتخار" منو

61
00:03:26,318 --> 00:03:29,754
بهمون چشم نگاه ميکنن؟...

62
00:03:29,822 --> 00:03:34,160
جايگاهي که داره باعث
.اين افکار ميشه

63
00:03:34,227 --> 00:03:36,662
.اون فکرشو کاملا به مسابقه فينال داده

64
00:03:36,730 --> 00:03:40,7
[...]
Everything OK? Download subtitles