Preview Subtitle for Sitting Ducks


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,980 --> 00:00:02,660
Namaku Stephen Jameson.

2
00:00:02,780 --> 00:00:04,500
Aku salah seorang Tomorrow People.

3
00:00:04,750 --> 00:00:06,620
Kekuatan kami tiga T.

4
00:00:06,720 --> 00:00:07,890
Telepati...
/ Stephen?


5
00:00:07,990 --> 00:00:09,190
Telekinesis...

6
00:00:09,260 --> 00:00:10,410
Dan teleportasi.

7
00:00:10,520 --> 00:00:13,390
Ada perang bayangan
antara kami dan Ultra...


8
00:00:13,390 --> 00:00:15,760
Tidak! /
...Organisasi rahasia yang memburu kami.


9
00:00:16,050 --> 00:00:18,480
Satu-satunya cara agar
spesies kami tak punah...


10
00:00:18,480 --> 00:00:20,180
...Adalah dengan menemukan Ayahku.

11
00:00:20,190 --> 00:00:24,350
Dan satu-satunya cara mewujudkannya
yaitu bekerja sama dengan musuh.


12
00:00:24,360 --> 00:00:26,360
Sebelumnya di The Tomorrow People...

13
00:00:26,550 --> 00:00:28,980
Kau tak pernah bilang
waktu kau di Ultra.


14
00:00:28,980 --> 00:00:31,020
Jedikiah membawaku
waktu aku tak punya apa-apa.


15
00:00:31,020 --> 00:00:34,390
Kemudian hal itu berubah
dari sekedar acara kemah...


16
00:00:34,390 --> 00:00:35,520
...Menjadi acara kematian.

17
00:00:35,520 --> 00:00:37,020
Kau ingat Peter.

18
00:00:37,020 --> 00:00:38,560
Hey. /
Hey, sobat.


19
00:00:40,460 --> 00:00:42,430
Aku mencoba membaca pikirannya...

20
00:00:42,430 --> 00:00:45,700
...Dan dia mendorongku
keluar dari pikirannya.


21
00:00:45,700 --> 00:00:47,100
Jadi, dia sepertimu.

22
00:00:47,100 --> 00:00:48,430
Kalian bertiga tak melakukan kesalahan.

23
00:00:48,440 --> 00:00:50,130
Jadi selamat.

24
00:00:50,140 --> 00:00:51,900
Tapi proses terus berlanjut.

25
00:00:51,910 --> 00:00:54,070
Kita masih belum selesai
memisahkan gandum dari karung.


26
00:01:18,130 --> 00:01:19,430
Astrid Finch?

27
00:01:21,330 --> 00:01:22,500
Astrid Finch?

28
00:01:25,100 --> 00:01:28,070
Ya. /
Kami sudah siap.


29
00:01:28,240 --> 00:01:29,270
Baiklah.

30
00:01:36,250 --> 00:01:38,450
Tak ada piano.

31
00:01:38,450 --> 00:01:42,120
Tak ada yang bilang
aku disuruh menyanyi acapella.


32
00:01:43,250 --> 00:01:46,390
Apa aku ada di ruangan yang
tepat untuk audisi sekolah musik?


33
00:01:46,390 --> 00:01:48,190
Namamu Astrid Finch.

34
00:01:48,190 --> 00:01:49,430
Ya.

35
00:01:49,430 --> 00:01:51,630
Download subtitles