Preview Subtitle for Just Seen It


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:22,340 --> 00:02:26,600
TERRITORIO DE NEBRASKA

2
00:02:54,917 --> 00:02:56,073
ாVamos, chicas!

3
00:04:56,709 --> 00:04:57,757
Hola, Bob.

4
00:04:57,875 --> 00:04:59,331
Buenas tardes, seண்ora Cuddy.

5
00:05:00,875 --> 00:05:02,740
Entra, la cena ya estநூ lista.

6
00:05:21,209 --> 00:05:25,682
El pastel estநூ hecho
de duraznos... de una lata.

7
00:05:27,042 --> 00:05:28,571
Tenங்an cuatro de esas latas.

8
00:05:28,625 --> 00:05:31,298
நNo sளூ quiளூn habrநூ comprado las otras
tres, ni quiளூn se las pudo costear?

9
00:05:31,300 --> 00:05:32,713
Es un buen pastel.

10
00:05:33,042 --> 00:05:36,567
Si te complace, podrங்amos
tener un recital postprandial.

11
00:05:38,584 --> 00:05:39,984
நUn quளூ?

12
00:05:42,459 --> 00:05:43,989
Un poco de mழ்sica.

13
00:05:44,250 --> 00:05:45,947
Me gusta la mழ்sica.

14
00:05:50,709 --> 00:05:54,762
# En la distante pradera
donde hay un brezo silvestre.


15
00:05:55,750 --> 00:05:59,995
# En su tranquila
belleza viviந் y sonriந்...


16
00:06:00,584 --> 00:06:05,641
# Sobresale una pequeண்a
casa y una enredadera


17
00:06:06,334 --> 00:06:09,951
# que le gusta
enrollarse en el pந்rtico.


18
00:06:11,792 --> 00:06:15,849
# En esa agradable casa,
estaba una adorable niண்a...


19
00:06:17,000 --> 00:06:21,929
# sus ojos azules irradian
gentileza y amabilidad.


20
00:06:23,209 --> 00:06:27,542
# Y los rizos ondulados
de su pelo rubio,


21
00:06:28,500 --> 00:06:31,613
# flotan en el aire de verano.

22
00:06:33,417 --> 00:06:37,662
# Pura como un
lirio, alegre y libre,


23
00:06:38,709 --> 00:06:42,986
# ella es la luz de
la casa de la pradera.


24
00:06:44,500 --> 00:06:48,817
# Todos los que la conocieron
sintieron el suave vaivளூn


25
00:06:49,792 --> 00:06:53,713
# de Rosalie "La flor de la pradera".

26
00:07:04,709 --> 00:07:06,814
Es una linda canciந்n, seண்ora Cuddy.

27
00:07:10,042 --> 00:07:11,403
Tengo algo de queso.

28
00:07:12,209 --> 00:07:13,209
நQueso?

29
00:07:14,000 --> 00:07:16,373
Sங் seண்ora, sabe que tengo cabras.

30
00:07:17,959 --> 00:07:18,959
Lo sளூ.

31
00:07:19,167 --> 00:07:21,688
Hice un poco de
queso de su leche.

32
00:07:21,800 --> 00:07:23,684
Me pregunto si
quiere probar un poco.

33
00:07:24,250 --> 00:07:25,951
Tengo un poco aquங் en mi bolsillo.

34
00:07:27,792 --> 00:07:31,921
Serங்a bueno probar el queso, despuளூs
del pollo frito y el pastel esta noche.

35
00:07:32,959 --> 00:07:33,983
En ese caso...

36
00:07:35,542 --> 00:07:36,890
Aquங் estநூ.

37
00:07:55,625 --> 00:07:57,658
Este es un buen queso, Bob.

38
00:08:00,584 --> 00:08:02,345
Entonces, நpor quளூ
no nos casamos?

39
00:08:05,351 --> 00:08:06,351
நNos quளூ?

40
00:08:06,375 --> 00:08:08,100
நPor quளூ no vivimos juntos?

41
00:08:08,125 --> 00:08:11,656
Tierras, animales,
herramientas, nuestras vidas...

42
00:08:12,250 --> 00:08:13,883
ாTodo el asunto!

43
00:08:15,042 --> 00:08:19,231
Podemos usar mis ahorros, y ver
cந்mo mejorar tu demandante mina.

44
00:08:20,292 --> 00:08:23,909
Y si nuestra uniந்n
produce hijos, entonces mejor.

45
00:08:24,500 --> 00:08:26,929
Mங்ralo desde otro நூngulo.

46
00:08:27,209 --> 00:08:28,821
Funciona.

47
00:08:32,625 --> 00:08:34,980
நAsங் que, por quளூ
no nos casamos?

48
00:08:36,042
[...]
Everything OK? Download subtitles