Preview Subtitle for All Night


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ41,500 --> 00Ψ00Ψ44,180
Eu fiz coisas terrveis na vida.

2
00Ψ00Ψ45,300 --> 00Ψ00Ψ47,940
Coisas pelas quais
no posso ser perdoado.


3
00Ψ00Ψ49,540 --> 00Ψ00Ψ51,540
Eu tra amigos.

4
00Ψ00Ψ52,300 --> 00Ψ00Ψ55,140
Virei as costas aos
mais prximos de mim.


5
00Ψ00Ψ55,620 --> 00Ψ00Ψ57,620
GabrielaΞ

6
00Ψ00Ψ58,620 --> 00Ψ01Ψ02,807
Eu sempre soube que algum dia eu
teria que pagar pelos meus pecados.


7
00Ψ01Ψ03,100 --> 00Ψ01Ψ05,580
Nenhum pecado fica
impune nesta vida.


8
00Ψ01Ψ12,220 --> 00Ψ01Ψ15,459
Sua vida no passa diante dos
olhos quando voc est morrendo.


9
00Ψ01Ψ15,460 --> 00Ψ01Ψ17,199
Isso bobagem.

10
00Ψ01Ψ17,200 --> 00Ψ01Ψ21,006
s o arrependimento que o
assombra em seu leito de morte.


11
00Ψ01Ψ21,492 --> 00Ψ01Ψ24,092
Tudo em que voc falhou.

12
00Ψ01Ψ24,829 --> 00Ψ01Ψ27,060
Todos que voc decepcionou.

13
00Ψ01Ψ29,300 --> 00Ψ01Ψ34,500
Tudo o que voc mudaria,
se tivesse mais tempo.


14
00Ψ01Ψ40,380 --> 00Ψ01Ψ41,819
16 HORAS ANTES

15
00Ψ01Ψ41,820 --> 00Ψ01Ψ44,312
Olhe quem acordou,
a Bela Adormecida.

16
00Ψ01Ψ44,860 --> 00Ψ01Ψ47,099
Estava peidando dormindo
de novo, sabiaΠ

17
00Ψ01Ψ47,100 --> 00Ψ01Ψ49,379
Como que eu ia saberΠ
Eu estava dormindo.

18
00Ψ01Ψ49,380 --> 00Ψ01Ψ51,380
Estava parecendo um defunto.

19
00Ψ01Ψ53,300 --> 00Ψ01Ψ55,425
- Danny j chegouΠ
- No escritrio.

20
00Ψ01Ψ56,020 --> 00Ψ01Ψ58,020
- Olhem s isso...
- Est ferrado.

21
00Ψ01Ψ59,215 --> 00Ψ02Ψ01,215
Olhem issoΞ

22
00Ψ02Ψ03,515 --> 00Ψ02Ψ06,208
Ele ficou correndo atrs
dela com o pau de fora,

23
00Ψ02Ψ06,209 --> 00Ψ02Ψ07,819
e de repente ela dizΨ

24
00Ψ02Ψ07,820 --> 00Ψ02Ψ10,946
"Desde quando pau nas tetas vai
me deixar com peitos maioresΠ"

25
00Ψ02Ψ10,947 --> 00Ψ02Ψ14,947
A o namorado dela dizΨ "Eu no sei,
mas deu certo na sua bunda".

26
00Ψ02Ψ16,980 --> 00Ψ02Ψ18,259
Isso para vocs.

27
00Ψ02Ψ18,260 --> 00Ψ02Ψ20,300
- Feliz Natal.
- Obrigado.

28
00Ψ02Ψ21,820 --> 00Ψ02Ψ24,379
Certo, saiam daqui. Agora eu vou
cagar, tomar banho e fazer a barba.

29
00Ψ02Ψ24,380 --> 00Ψ02Ψ27,317
- Voc tem um encontroΠ
- Garota nova no pedaoΠ

30
00Ψ02Ψ27,395 --> 00Ψ02Ψ28,859
Bem que eu gostaria.

31
00Ψ02Ψ28,860 --> 00Ψ02Ψ31,619
Vou apresentar o meu pai para
alguns novos parceiros de negcios.

32
00Ψ02Ψ31,620 --> 00Ψ02Ψ34,682
Depois de nove meses,
ele vai finalmente me ouvir.

33
00Ψ02Ψ34,740 --> 00Ψ02Ψ38,420
- Seu pai muito ocupado.
- Sim, eu sei.

34
00Ψ02Ψ38,580 --> 00Ψ02Ψ40,580
- Certo, at mais.
- At mais.

35
00Ψ02Ψ40,740 --> 00Ψ02Ψ43,060
- Ol, pessoal.
- Tudo bem, JimmyΠ

36
00Ψ02Ψ50,740 --> 00Ψ02Ψ52,927
Posso ter um momento
para mim mesmoΠ

37
00Ψ02Ψ53,060 --> 00Ψ02Ψ55,980
- Oi, Danny.
- O que voc querΠ

38
00Ψ02Ψ56,468 --> 00Ψ03Ψ00,468
Falei com seu pai esta manh e a
calefao da minha casa quebrou.

39
00Ψ03Ψ00,580 --> 00Ψ03Ψ02,371
Ele me disse para te
pedir um emprstimo.

40
00Ψ03Ψ02,372 --> 00Ψ03Ψ04,372
- Emprstimo ou um doaoΠ
- Sim.

41
00Ψ03Ψ05,060 --> 00Ψ03Ψ06,539
No, apenas um emprstimo.

42
00Ψ03Ψ06,540 --> 00Ψ03Ψ08,939
Por que ele sustenta voc
eu no fao ideia.

43
00Ψ03Ψ08,940 --> 00Ψ03Ψ10,940
Quanto voc prcisaΠ

44
00Ψ03Ψ10,980 --> 00Ψ03Ψ11,970
Cerca de 800.

45
00Ψ03Ψ11,971 --> 00Ψ03Ψ14,971
Eu no sei o
[...]
Everything OK? Download subtitles