Preview Subtitle for Cinemas


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:03:09,080 --> 00:03:12,629
SÅ¡, Salvatore. Di Vita Salvatore.

2
00:03:16,520 --> 00:03:19,273
Ma come non lo conosce, signorina?

3
00:03:20,040 --> 00:03:21,632
Ecco, brava.

4
00:03:21,920 --> 00:03:23,399
E io sono la madre.

5
00:03:23,680 --> 00:03:25,636
Sto chiamando dalla Sicilia.

6
00:03:25,920 --> 00:03:27,831
è tutto il santo giorno...

7
00:03:30,840 --> 00:03:31,989
Ho capito.

8
00:03:32,280 --> 00:03:33,759
Non c'Õ.

9
00:03:35,800 --> 00:03:38,519
Allora, cortesemente,
mi pu· dare...?

10
00:03:41,280 --> 00:03:45,432
Sei, cinque, sei,
due, due, zero, cinque, sei.

11
00:03:45,720 --> 00:03:47,358
Grazie, buongiorno.

12
00:03:52,000 --> 00:03:54,036
Ma', Õ una telefonata inutile.

13
00:03:54,800 --> 00:03:56,916
Ha troppi impegni, chissğ dov'Õ.

14
00:03:57,200 --> 00:03:59,236
E poi nemmeno si ricorderğ piª.

15
00:04:00,640 --> 00:04:02,471
Senti a me, lascia perdere.

16
00:04:02,760 --> 00:04:05,433
Ormai sono trent'anni
che non viene qua.

17
00:04:07,360 --> 00:04:08,839
Lo sai com'Õ fatto, no?

18
00:04:12,040 --> 00:04:13,109
Si ricorderÄŸ.

19
00:04:13,400 --> 00:04:15,197
Si ricorderÄŸ, sono sicura.

20
00:04:15,560 --> 00:04:17,869
Io lo conosco meglio di te.

21
00:04:18,160 --> 00:04:20,833
Se poi scopre
che non glielo abbiamo detto,

22
00:04:21,120 --> 00:04:22,439
ci dispiacerÄŸ.

23
00:04:23,440 --> 00:04:24,509
Per piacere,

24
00:04:24,800 --> 00:04:27,872
vorrei parlare
col signore Di Vita Salvatore.

25
00:04:28,160 --> 00:04:29,878
Sono la madre.

26
00:05:03,600 --> 00:05:06,160
Ma che cazzo c'avrÄŸ da guardÄŸ?

27
00:05:54,280 --> 00:05:55,508
Salvatore.

28
00:05:56,720 --> 00:05:58,358
Ma che ore sono?

29
00:06:00,120 --> 00:06:01,712
è molto tardi.

30
00:06:04,600 --> 00:06:05,669
Scusami, ma...

31
00:06:05,960 --> 00:06:09,032
non ho potuto avvisarti
che non sarei arrivato.

32
00:06:10,800 --> 00:06:11,994
Dormi.

33
00:06:16,360 --> 00:06:18,191
Ha telefonato tua madre.

34
00:06:20,160 --> 00:06:22,515
Mi ha scambiata per un'altra.

35
00:06:23,760 --> 00:06:25,113
Cosa le hai detto?

36
00:06:25,400 --> 00:06:28,312
Ho fatto finta di niente,
per non deluderla.

37
00:06:28,680 --> 00:06:30,796
Abbiamo parlato a lungo.

38
00:06:31,560 --> 00:06:34,950
Ha detto che sono trent'anni
che non vai a trovarla,

39
00:06:35,240 --> 00:06:38,232
e che quando vuole vederti Õ lei
a dover venire a Roma.

40
00:06:38,520 --> 00:06:40,795
Ha chiamato per dirti solo questo?

41
00:06:44,880 --> 00:06:45,949
No.

42
00:06:46,680 --> 00:06:50,559
Ha anche detto
che Õ morto un certo Alfredo,

43
00:06:51,800 --> 00:06:54,234
e che domani si faranno i funerali.

44
00:06:55,120 --> 00:06:56,394
Ma chi Õ?

45
00:06:56,760 --> 00:06:58,079
Un tuo parente?

46
00:06:59,800 --> 00:07:00,869
No, no...

47
00:07:01,160 --> 00:07:02,752
Dormi. Dormi.

48
00:08:14,040 --> 00:08:16,634
è la mia rovina! Come devo fare?

49
00:08:16,920 --> 00:08:19,275
Hoc estenum
calix sanguinis mei...

50
00:08:19,560 --> 00:08:22,632
novi et aeterni testamenti
misterium fidi...

51
00:08:22,920 --> 00:08:24,353
qui pro vobis...

52
00:08:26,960 --> 00:08:28,188
qui...

53
00:08:28,480 --> 00:08:29,913
qui pro vobis...

54
00:08:30,720 --> 00:08:31,948
Tot·
[...]
Everything OK? Download subtitles