Preview Subtitle for Deer Season


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ00,843 --> 00Ψ00Ψ02,263
Sebelumnya di The Blacklist...

2
00Ψ00Ψ02,364 --> 00Ψ00Ψ04,668
Aku pergi keluar untuk merokok,
dan dia ada di sini. / Apa apaanΠ


3
00Ψ00Ψ04,789 --> 00Ψ00Ψ06,766
Kau biarkan orang ini pergi,
ia akan pergi ke polisi.


4
00Ψ00Ψ06,862 --> 00Ψ00Ψ08,670
Kita semua akan ke penjara...

5
00Ψ00Ψ08,756 --> 00Ψ00Ψ09,735
...dimulai denganmu.

6
00Ψ00Ψ10,705 --> 00Ψ00Ψ11,577
Keen.

7
00Ψ00Ψ11,666 --> 00Ψ00Ψ13,266
Detektif Martin Wilcox,
Metro PD.


8
00Ψ00Ψ13,358 --> 00Ψ00Ψ15,446
Aku melihat kasus
orang-orang hilang.


9
00Ψ00Ψ15,497 --> 00Ψ00Ψ17,861
Letnan Ames,
komendur DC.


10
00Ψ00Ψ17,912 --> 00Ψ00Ψ19,581
Aku tidak tahu Tom akan membunuhnya.

11
00Ψ00Ψ19,632 --> 00Ψ00Ψ20,785
Bagaimana dengan saksiΠ

12
00Ψ00Ψ20,836 --> 00Ψ00Ψ22,491
Aku hanya ingin mengajukan
beberapa pertanyaan,


13
00Ψ00Ψ22,542 --> 00Ψ00Ψ23,665
...lalu kau bebas untuk pergi.

14
00Ψ00Ψ23,716 --> 00Ψ00Ψ24,996
Kau Samuel Aleko.

15
00Ψ00Ψ25,122 --> 00Ψ00Ψ26,397
Aku tahu kau ada di sana.

16
00Ψ00Ψ26,491 --> 00Ψ00Ψ29,451
Ayahku tewas karena Fulcrum,

17
00Ψ00Ψ29,502 --> 00Ψ00Ψ32,304
...karena kau dan orang-orangmu
datang pada malam itu.


18
00Ψ00Ψ32,355 --> 00Ψ00Ψ33,452
Ini sandiwara...

19
00Ψ00Ψ33,503 --> 00Ψ00Ψ35,169
Kau berpura-pura peduli padaku...

20
00Ψ00Ψ35,220 --> 00Ψ00Ψ36,527
hanya buang-buang waktumu...

21
00Ψ00Ψ36,608 --> 00Ψ00Ψ38,364
...karena aku tidak tahu di mana itu.

22
00Ψ00Ψ38,444 --> 00Ψ00Ψ41,047
Aku memiliki penyimpanan,
di St. Petersburg.


23
00Ψ00Ψ41,098 --> 00Ψ00Ψ43,928
Nomor dari tempat penyimpanan,
jejaknya mengarah pada pengalihan buta.


24
00Ψ00Ψ43,979 --> 00Ψ00Ψ46,567
Kita tidak bisa mengidentifikasi pihak
yang akan berbicara kepadamu.


25
00Ψ00Ψ46,618 --> 00Ψ00Ψ48,688
Siapa ini..Π

26
00Ψ01Ψ00,384 --> 00Ψ01Ψ04,471
Tersangka kita,
sabar, tenang...


27
00Ψ01Ψ04,593 --> 00Ψ01Ψ07,161
Dia mungkin menghabiskan berjam-jam
mengintai mangsanya.


28
00Ψ01Ψ07,298 --> 00Ψ01Ψ09,601
Dia hanya tertarik
pada pria besar,...


29
00Ψ01Ψ09,738 --> 00Ψ01Ψ11,318
...yang sulit untuk dijatuhkan...

30
00Ψ01Ψ11,405 --> 00Ψ01Ψ13,137
...seperti rusa-jantan besar di alam liar.

31
00Ψ01Ψ13,841 --> 00Ψ01Ψ17,715
Sekarang, kalian mencari
pelaku sangat cerdas,...


32
00Ψ01Ψ17,816 --> 00Ψ01Ψ19,479
...sangat terorganisir.

33
00Ψ01Ψ19,572 --> 00Ψ01Ψ21,860
Laki-laki putih,
mungkin 35-40 tahun.


34
00Ψ01Ψ21,961 --> 00Ψ01Ψ24,842
Aksinya adalah olahraga
yang tergoda oleh...


35
00Ψ01Ψ24,967 --> 00Ψ01Ψ26,917
...ritual berburu.

36
00Ψ01Ψ27,004 --> 00Ψ01Ψ30,081
Ketika ia akhirnya bergerak,
aksinya cepat...


37
00Ψ01Ψ30,132 --> 00Ψ01Ψ33,513
...menyerang dalam serangan secepat cahaya
yang tidak tahu kapan datang.

38
00Ψ01Ψ33,969 --> 00Ψ01Ψ35,141
Mangsanya tepat di jantung...

39
00Ψ01Ψ35,192 --> 00Ψ01Ψ38,338
...tidak bisa bergerak lebih dari 200 kaki
sebelum pendarahan keluar.

40
00Ψ01Ψ38,389 --> 00Ψ01Ψ41,331
Saat itu adalah
segalanya bagi dia.

41
00Ψ01Ψ41,382 --> 00Ψ01Ψ43,212
Cepat dan terkontrol.

42
00Ψ01Ψ43,317 --> 00Ψ01Ψ45,174
Tipikal dari pembunuh mutilasi ini...

43
00Ψ01Ψ45,251 --> 00Ψ01Ψ48,294
...ber
[...]
Everything OK? Download subtitles