Preview Subtitle for All Night


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ05,045 --> 00Ψ00Ψ10,845
Vertaling T.U.

2
00Ψ00Ψ43,046 --> 00Ψ00Ψ45,777
Ik heb vreselijke dingen gedaan in mijn leven.

3
00Ψ00Ψ46,842 --> 00Ψ00Ψ49,580
Dingen die onvergeeflijk zijn.

4
00Ψ00Ψ51,097 --> 00Ψ00Ψ56,803
Ik heb vrienden verraden en mijn naaste
in de steek gelaten.

5
00Ψ01Ψ00,389 --> 00Ψ01Ψ03,530
Ik heb altijd geweten dat mijn zonden
me de das om zouden doen.

6
00Ψ01Ψ04,564 --> 00Ψ01Ψ07,246
Een zonde wordt altijd gestraft in dit leven.

7
00Ψ01Ψ13,733 --> 00Ψ01Ψ18,629
Je leven passeert niet voor je ogen
als je doodgaat. Dat is onzin.

8
00Ψ01Ψ18,897 --> 00Ψ01Ψ21,917
Het is de spijt die je kwelt
tijdens je laatste momenten.

9
00Ψ01Ψ22,881 --> 00Ψ01Ψ28,663
En iedereen die je in de steek gelaten hebt.

10
00Ψ01Ψ30,815 --> 00Ψ01Ψ36,112
Alles wat je zou veranderen
als je meer tijd had gehad.

11
00Ψ01Ψ41,889 --> 00Ψ01Ψ43,351
16 UUR EERDER

12
00Ψ01Ψ43,519 --> 00Ψ01Ψ48,439
Goedemorgen, Doornroosje.
- Je laat scheten in je slaap.

13
00Ψ01Ψ48,604 --> 00Ψ01Ψ52,386
Hoe zou ik dat wetenΠ Ik sliep.
- Je leek meer morsdood.

14
00Ψ01Ψ54,821 --> 00Ψ01Ψ57,063
Is Danny al hierΠ
- In het kantoor.

15
00Ψ01Ψ59,932 --> 00Ψ02Ψ00,898
Toe maar.

16
00Ψ02Ψ04,994 --> 00Ψ02Ψ09,241
Hij jaagt haar rond het huis.
Uiteindelijk vraagt zeΨ

17
00Ψ02Ψ09,306 --> 00Ψ02Ψ12,252
'Hoe kan je lul
mijn borsten groter makenΠ'

18
00Ψ02Ψ12,416 --> 00Ψ02Ψ16,039
De vriend antwoorddeΨ
'Geen idee, maar het is gelukt met je kont'.

19
00Ψ02Ψ18,505 --> 00Ψ02Ψ23,345
Alsjeblieft. Fijne Kerst.
- Dank je, Danny.

20
00Ψ02Ψ23,409 --> 00Ψ02Ψ25,864
Wegwezen.
Ik moet me opknappen.

21
00Ψ02Ψ25,928 --> 00Ψ02Ψ28,823
Brutale dingen onder de mistletoeΠ

22
00Ψ02Ψ28,891 --> 00Ψ02Ψ33,218
Dat zou ik wel willen. Ik ga mijn vader
aan zakenrelaties voorstellen.

23
00Ψ02Ψ33,286 --> 00Ψ02Ψ36,245
Ik ben er al negen maanden mee bezig
en eindelijk wil hij naar me luisteren.

24
00Ψ02Ψ36,314 --> 00Ψ02Ψ38,084
Je vader is een druk bezet man.

25
00Ψ02Ψ40,149 --> 00Ψ02Ψ42,251
Later.

26
00Ψ02Ψ43,119 --> 00Ψ02Ψ44,813
Hoe gaat het, JimmyΠ

27
00Ψ02Ψ52,327 --> 00Ψ02Ψ54,674
Heb ik geen moment rustΠ

28
00Ψ02Ψ55,538 --> 00Ψ02Ψ57,876
Wat wil jeΠ

29
00Ψ02Ψ58,040 --> 00Ψ03Ψ01,803
Ik heb je vader vanmorgen gesproken.
Mijn radiator is stuk.

30
00Ψ03Ψ01,867 --> 00Ψ03Ψ05,964
Ik kom om een lening vragen.
- Een lenig of een aalmoesΠ

31
00Ψ03Ψ06,632 --> 00Ψ03Ψ10,544
Nee, gewoon een lening.
- Ik heb geen idee waarom hij jou aanhoudt.

32
00Ψ03Ψ10,612 --> 00Ψ03Ψ13,738
Hoeveel heb je nodigΠ
- 800 ongeveer.

33
00Ψ03Ψ13,806 --> 00Ψ03Ψ16,726
Wat betekent 'ongeveer 800'Π
Zeg het bedrag.

34
00Ψ03Ψ17,893 --> 00Ψ03Ψ19,629
800Π

35
00Ψ03Ψ22,022 --> 00Ψ03Ψ27,919
Dank je, Danny.
- McCauley heeft afgeblazen.

36
00Ψ03Ψ28,943 --> 00Ψ03Ψ31,522
Ik heb vanmiddag een Kerstman nodig
voor een kerstfeestje.

37
00Ψ03Ψ34,116 --> 00Ψ03Ψ38,125
Een KerstmanΠ
- Jij bent perfect.

38
00Ψ03Ψ38,160 --> 00Ψ03Ψ41,754
Zoek iemand anders. Ik moet naar huis.
- Ik zoek wel iemand anders.

39
00Ψ03Ψ42,956 --> 00Ψ03Ψ45,357
Dan moeten je ballen maar bevriezen.

40
00Ψ03Ψ46,666 --> 00Ψ03Ψ48,221
Kom op, Danny.

41
00Ψ04Ψ08,894 --> 00Ψ04Ψ10,940
Zie je die draaiΠ

42
00Ψ04Ψ11,105 --> 00Ψ04Ψ15,108
Ik draai en sta op.
Je bestuurt hem met 'n directe stoot.

43
00Ψ04Ψ16,476 --> 00Ψ04Ψ19,579
Leg je telefoon neer en kijk naar mij.

44
00Ψ04Ψ19,904 --
[...]
Everything OK? Download subtitles