Preview Subtitle for All Night


If preview looks OK then Download subtitles


容1
00:00:43,222 --> 00:00:45,808
He hecho cosas terribles en mi vida.

2
00:00:47,101 --> 00:00:49,520
Cosas por las que jam치s ser칠 perdonado.

3
00:00:51,355 --> 00:00:54,692
He traicionado a mis amigos, le he...

4
00:00:54,734 --> 00:00:56,819
dado la espalda a
los m치s cercanos a m칤.


5
00:01:00,741 --> 00:01:04,161
Siempre supe que mis pecados
alg칰n d칤a me alcanzar칤an.


6
00:01:05,120 --> 00:01:07,581
Ningì¹°n pecado queda impune en esta vida.

7
00:01:14,213 --> 00:01:16,465
Tu vida no pasa frente
a tus ojos cuando...


8
00:01:16,548 --> 00:01:18,842
estas muriendo. Eso es una estupidez.

9
00:01:19,259 --> 00:01:22,429
Te arrepientes de lo que te
persigue en tus momentos finales.


10
00:01:23,555 --> 00:01:25,808
Y todo aquello en lo que has fallado.

11
00:01:26,892 --> 00:01:28,811
A aquellos que has decepcionado.

12
00:01:28,894 --> 00:01:30,855
춰Corran!

13
00:01:31,481 --> 00:01:36,611
Todo por lo que regresar칤as a cambiar,
si tan solo tuvieras m치s tiempo.


14
00:01:42,283 --> 00:01:43,618
16 HORAS ANTES

15
00:01:43,785 --> 00:01:46,287
Miren quien se despert칩,
la Bella Durmiente.

16
00:01:46,663 --> 00:01:49,061
Sabes que te tiras
gases cuando duermes Conlon.

17
00:01:49,096 --> 00:01:51,459
쮺칩mo iba a saberlo, idiota?
Estaba dormido.

18
00:01:51,543 --> 00:01:52,877
M치s bien estabas muerto al mundo.

19
00:01:55,088 --> 00:01:57,090
- 쯏a llego Danny?
- Est치 en la oficina.

20
00:01:57,715 --> 00:01:59,300
- Oh, ah칤 va.
- Se va a caer.

21
00:02:00,510 --> 00:02:01,595
Santo Dios, Jimmy.

22
00:02:05,641 --> 00:02:09,562
Me estuvo persiguiendo toda la noche
con su erecci칩n. Al final ella dice:

23
00:02:10,020 --> 00:02:12,731
"쮺on eso en mi busto, vas
a aumentarme el tama침o?"

24
00:02:12,815 --> 00:02:16,318
"Mi amor, debe
ser, porque funciono en tu culo."

25
00:02:18,779 --> 00:02:21,532
Muy bien aqu칤 tienen.
Feliz Navidad y disfrì¹°tenlo.

26
00:02:21,615 --> 00:02:22,825
Muchas gracias, Danny.

27
00:02:22,950 --> 00:02:24,243
No, gracias a ustedes.

28
00:02:24,285 --> 00:02:26,412
Ahora l치rguense, voy a arreglarme.

29
00:02:26,787 --> 00:02:29,187
- 쯋na cita esta noche?
- La vas a manosear bajo el muì¹ rdago.

30
00:02:29,540 --> 00:02:32,836
Ojala. Le presentarì¹  a mis
padre unos buenos inversionistas.

31
00:02:32,871 --> 00:02:33,871
쮼n serio?

32
00:02:33,962 --> 00:02:36,548
He trabajado esto nueve meses
y al fin quiere escucharme.

33
00:02:36,798 --> 00:02:38,508
Es que tu padre es
un hombre muy ocupado.

34
00:02:38,543 --> 00:02:39,904
Si, si, si, muy bien. Ni me digas.

35
00:02:40,510 --> 00:02:41,970
- Adi칩s.
- Los veo luego amigos.

36
00:02:42,053 --> 00:02:43,471
- Si, nos vemos.
- Hola chicos.

37
00:02:43,638 --> 00:02:45,140
쮺칩mo est치s, Jimmy?
쯈u칠 hay?

38
00:02:52,606 --> 00:02:55,275
Dios 쯡o puedo tener un momento a solas?

39
00:02:55,310 --> 00:02:57,944
- Hola Danny.
- Hola 쯤u칠, qu칠 quieres?

40
00:02:58,278 --> 00:03:02,407
Hable con tu padre esta ma침ana.
Y la calefacci칩n exploto en mi apartamento.

41
00:03:02,449 --> 00:03:05,161
- Me dijo que me har칤as un pr칠stamo.
- 쯇r칠stamo?

42
00:03:05,203 --> 00:03:06,412
- Si.
- 쯆 un regalo?

43
00:03:06,913 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles