Preview Subtitle for Max


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:19,353 --> 00:00:20,754
Namaku Max.

2
00:00:22,022 --> 00:00:24,858
Duniaku dipenuhi api dan darah.

3
00:00:36,436 --> 00:00:38,539
Dulu aku seorang polisi.

4
00:00:39,173 --> 00:00:41,842
Seorang pejuang jalanan
yang mencari keadilan.

5
00:00:54,555 --> 00:00:56,156
Setelah dunia hancur...

6
00:00:56,690 --> 00:00:59,393
...manusia telah rusak dengan
cara mereka masing-masing.

7
00:01:00,227 --> 00:01:02,829
Sulit untuk mengetahui
siapa yang lebih gila.

8
00:01:05,499 --> 00:01:06,500
Aku...

9
00:01:06,800 --> 00:01:08,302
...atau orang lain.

10
00:01:11,238 --> 00:01:12,239
Halo?

11
00:01:14,975 --> 00:01:16,176
Kau di mana?

12
00:01:23,617 --> 00:01:25,118
Kau di mana Max?

13
00:01:25,452 --> 00:01:26,453
Mereka datang lagi.

14
00:01:27,454 --> 00:01:30,257
Terus membisikkan suara di kepalaku.

15
00:01:30,924 --> 00:01:33,093
Tolong kami Max!/
Kau sudah janji menolong kami!


16
00:01:37,264 --> 00:01:38,966
Dalam hatiku berkata...

17
00:01:39,333 --> 00:01:41,134
...mereka tak bisa menyentuhku.

18
00:01:43,237 --> 00:01:44,838
Mereka sudah lama mati.

19
00:02:42,663 --> 00:02:43,864
Akulah orang...

20
00:02:43,897 --> 00:02:47,201
...yang lari dari
kehidupan dan kematian.

21
00:02:48,435 --> 00:02:50,337
Dihantui oleh pemakan bangkai.

22
00:02:51,605 --> 00:02:54,308
Dihantui oleh mereka
yang tak bisa kulindungi.

23
00:03:03,650 --> 00:03:06,153
Sehingga aku hidup di gurun ini.

24
00:03:11,291 --> 00:03:15,095
Seorang pria yang
memiliki satu naluri:

25
00:03:15,896 --> 00:03:16,897
Bertahan hidup.

26
00:03:46,760 --> 00:03:50,164
Golongan darah -O, oktan tinggi.
Pendonor universal.

27
00:04:37,044 --> 00:04:38,045
Max?

28
00:04:38,879 --> 00:04:40,380
Max? Kaukah itu?

29
00:04:43,984 --> 00:04:44,985
Tolong kami!

30
00:04:46,687 --> 00:04:47,688
Apa kabar Max?!

31
00:05:03,837 --> 00:05:04,938
Jangan lari Max!

32
00:05:05,072 --> 00:05:06,106
Jangan lari Max!

33
00:05:07,341 --> 00:05:08,375
Dia membuat kami mati!

34
00:05:10,077 --> 00:05:11,245
Dia membuat kami mati!

35
00:05:11,411 --> 00:05:12,713
Dia membuat kami mati!

36
00:05:34,768 --> 00:05:35,769
Saksikanlah!

37
00:06:28,822 --> 00:06:30,557
Kita adalah War Boys!

38
00:06:30,724 --> 00:06:31,792
War Boys!

39
00:06:31,959 --> 00:06:33,994
War Boys berani mati!

40
00:06:34,561 --> 00:06:35,362
War Boys!

41
00:06:35,362 --> 00:06:36,363
War Boys...

42
00:06:36,463 --> 00:06:37,731
...berani mati dan mematikan!

43
00:06:39,700 --> 00:06:40,868
Kaitkan!

44
00:06:42,069 --> 00:06:44,304
Hari ini kita menuju Gas Town!

45
00:06:44,571 --> 00:06:45,739
Gas Town!

46
00:06:46,139 --> 00:06:49,042
Hari ini kita rampas Aqua Cola.

47
00:06:49,042 --> 00:06:50,677
Aqua Cola!

48
00:06:50,677 --> 00:06:53,914
Hari ini kita mengangkut buah dan sayuran!/
Buah dan sayuran!


49
00:06:53,914 --> 00:06:56,416
Dan hari ini kita mengangkut ASI!

50
00:06:56,517 --> 00:06:58,652
ASI!

51
00:07:23,043 --> 00:07:26,280
Joe! Joe! Joe! Immortan Joe!

52
00:07:47,334 --> 00:07:50,304
Beri sambutan meriah untuk Immortan Joe!

53
00:07:58,545 --> 00:08:02,416
Sekali lagi, kita mengirim War Rig milikku
untuk membawa kembali...

54
00:08:02,549 --> 00:08:05,052
...bensin dari Gas Town...

55
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles